[kdecat] Suggerència

Sebastia Pla i Sanz sps at sastia.com
Mon Apr 12 22:19:30 UTC 2004


A Diumenge 11 Abril 2004 16:36, Josep Ma. Ferrer va escriure:
> En/na e6732201 at est.fib.upc.es ha escrit:
> > si, la traducció és unica, de moment el que podeem fer es deixar-ho en
> > singular (encertem 2 de 3) i possar un bug a bugs.kde.org, que hi dieu?
>
> Per mi, d'acord.

Hola,

El tema és una mica complicat. Els termes originals en anglès no em semblen 
massa encertats i a més, varien si es tracta d'un fitxer o d'una carpeta. He 
donat un cop d'ull i he provat una altra solució:

Can Read -> Lectura
Can Read & Write -> Lectura i escriptura
Can View Content -> Vista del contingut
Can View & Modify Content -> Vista i modificació del contingut
Can View Content & Read -> Vista i lectura del contingut
Can View/Read & Modify/Write -> Vista/lectura i modificació/escriptura
Show Entries -> Vista d'entrades
Write Entries -> Escriptura d'entrades
Write -> Escriptura
Enter -> Entrada

Si ho voleu veure en acció, baixeu-vos el fitxer kio.po, el compileu (msgfmt 
kio.po -o kio.mo) i el substituïu pel que teniu ara (a la meva SuSE està 
a /opt/kde3/share/locale/ca/LC_MESSAGES/

Llavors heu de provar el que diu l'Albert (seleccionar un fitxer o carpeta, 
Propietats->permisos i Permisos avançats). Segurament haureu de reengegar el 
KDE, ja que l'esclau kio s'engega només començar.

Qualsevol opinió serà ben rebuda.
Sebastià
-- 
Encara quedem valencians que no volem deixar d'ésser el poble que som,
que no volem cedir a la dissolució ni a la indiferència.
		   Joan Fuster. "Nosaltres, els valencians"



More information about the kde-i18n-ca mailing list