[kdecat] Dubtes de calendari
Antoni Bella Perez
vasten at telefonica.net
Tue Nov 18 06:21:29 UTC 2003
A Dilluns 17 Novembre 2003 20:17, Josep Ma. Ferrer va escriure:
> En/na Orestes Mas ha escrit:
> > Hola llista,
> >
> > M'acabo de mirar el calendari de la 3.2, i no em queda clar fins quin
> > dia s'accepten canvis en les traduccions.
> >
Al principi és una mica confús, sí. ;-)
> > Ho dic perquè, tot i que com algú recordarà estic traduint el GnuCash
> > (no-KDE), penso dedicar-m'hi amb més intensitat aquest nadal i ara
> > podria dedicar cert esforç a traduir quelcom del KDE si fós més urgent.
> >
M'enrecordo, seria genial.
> > Salut.
>
> Crec que el 10 de Gener es la darrera oportunitat d'enviar commits al
> cvs amb traduccions:
>
Les nostres traduccions es poden enviar en tot moment (clar que si les vols
a la primera release s'han d'enviar al dia -- abans de que facin el tarball),
l'únic que congelen és la modificació d'aquestes i la documentació traduida
(això de la doc sí que ens afecta ja). Precisament és el que vé a explicar
això del dia 10:
> Sunday January 10th, 2004: CVS is frozen for release
> The HEAD branch is only open for show stopper bug fixes. A last time
> merge for the translations is done and as that has happened, the last
> remaining docs patches are put into CVS.
Toni
--
Sort
######## Antoni Bella Perez #################### |
# http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm
## Correu-e : <bella5 AT teleline DOT es> ##,
## ID de Jabber: vasten AT jabber DOT org ## i
col·laborador dels projectes:
Debian en català: http://www.debian.org/index.ca.html
KDE en català: http://ca.i18n.kde.org/
T.P: http://www2.iro.umontreal.ca/~pinard/po/registry.cgi?team=ca
-
More information about the kde-i18n-ca
mailing list