[kdecat] Coses vàries

Albert Cervera Areny albertca at jazzfree.com
Sat Feb 1 19:29:43 UTC 2003


A Dissabte 01 Febrer 2003 12:52, Josep Ma. Ferrer va escriure:
> En/na e6732201 at est.fib.upc.es ha escrit:
> > Hola, soc Albert Astals (kdeutils i koffice), aquí uns dubtes i errors
> > que crec he trobat:
> >
> > 1 - Com traduirieu Worp-wrapping? (kedit, khexedit, etc)
>
> Suposo que deu ser word-wrapping. Jo ho traduïria com:
> Salt de línia
> Trencament de línia
> Retorn de carro

És el que actualment anomena en el kate "ajust de línia"? A mi aquesta 
expressió em sembla correcta.

>
> > 2 - Com traduirieu offset? (khexedit)
>
> Desplaçament?
Sempre n'he sentit a parlar com a desplaçament, almenys en el món de la 
informàtica

>
> >[...]
> > 5 - A algun lloc recordo haver vist Vert com a nom del color, però no
> > recordo on :-/
>
> kcmkicker (secció kdebase), al missatge 141: "Vert clar". Potser n'hi
> han més.

Ara que veig això... en el kmail també recordo haver vist l'expressió 
"Transmissió completada, no hi han missatges nous" però de fet l'expressió 
"hi han" no és correcta, hauria de ser "Transmissió completada, no hi ha 
missatges nous".
>
> >[...]
>
> Salutacions,



More information about the kde-i18n-ca mailing list