RFR: rolisteam
Johnny Jazeix
jazeix at gmail.com
Lun 5 Mai 07:17:27 BST 2025
Bonjour,
j'imagine un: find . -name "*.cpp" -o -name "*.h" -exec sed -i 's/ /
/g' {} \+ pour corriger dans le code source.
Cordialement,
Johnny
Le lun. 5 mai 2025 à 04:10, renaud.guezennec
<renaud.guezennec at gmail.com> a écrit :
>
> Bonjour,
>
> Merci pour la réponse. J’ai un clavier bépo et il a tendance à coller
> des espaces insécables partout.
> Vous avez un outil pour les repérer et les changer automatiquement ?
> (une commande sed, peut-être ?)
>
>
> Merci à vous.
>
> On 04/05/2025 11:41, Johnny Jazeix wrote:
> > Bonjour,
> >
> > merci pour le fichier ! A première vue, tous les espaces insécables
> > ont disparu. Il y a aussi des " :" dans les chaînes en anglais qui
> > devraient probablement ne pas avoir les espaces avant les ":" (pareil
> > avec les " ?"). Étonnamment, je vois des espaces insécables dans le
> > code en anglais, est-ce normal ? Je pense que la suppression dans le
> > fichier .po va causer des chaînes "fuzzy" une fois le fichier mergé.
> > J'ai fait une MR pour corriger tout ça :
> > https://invent.kde.org/rolisteam/rolisteam/-/merge_requests/93/diffs.
> >
> > J'ai poussé le fichier sur svn.
> >
> > Merci encore,
> >
> > Johnny
> >
> > Le sam. 3 mai 2025 à 05:18, renaud.guezennec
> > <renaud.guezennec at gmail.com> a écrit :
> >> Bonjour,
> >>
> >> J’ai fait des corrections dans la traduction française pour rolisteam:
> >> https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles.php#rolisteam .
> >>
> >> Quelques notes:
> >>
> >> 1. Beaucoup d’abréviations sont usuelles dans le monde de jeu de rôle:
> >> - GM (game master) -> MJ (Maître du jeu)
> >> - PC (playable character) -> PJ (personnage joueur)
> >> - NPC (non playble character) -> PNJ (personnage non joueur)
> >> - Charactersheet -> fiche de personnage
> >>
> >> 2. Dans l'immense majorité des cas: "character" -> personnage mais
> >> il y a de rare cas où "character" doit se traduire par caractères
> >> (comme dans chaîne de caractères).
> >>
> >>
> >> Voilà merci.
> >>
> >> Bien à vous!
> >> Renaud
Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone