Re: Apport d'aide en traduction ? - un deuxième fichier
ludo0565-crm
ludo0565 at caramail.com
Mer 17 Avr 19:13:39 BST 2024
Bonsoir Xavier,
Le 15/04/2024 à 11:13, Xavier Besnard (Perso) a écrit :
> Concernant le fichier que tu as fourni, toutes les traductions sont faites mais ils
> restent toutes les chaînes avec un état en "?".
>
> Il s'agit de chaînes à remettre à jour. Quand j'ai commencé la traduction de la doc
> Kdenlive, j'ai utilisé un traducteur automatique pour générer une proposition de
> traduction (Etat "?"). Les résultats sont variables, surtout avec les balises. Les
> propositions de traduction sont à revoir, surtout avec les balises.
>
Faut-il que je change quelque chose dans le traitement du fichier .po à l'intérieur de
lokalize ? Si oui, je ne vois pas quoi (je l'ai ouvert, et je n'y trouve pas de "?", ni le
terme "chaîne").
En l'état actuel, je ne peux donc pas faire de correction ou de finalisation...
J'ai lu la présentation que tu m'as envoyée.
Pour pology (pour pouvoir faire les vérifications), je l'ai cherché avec synaptic, mais je
ne l'ai pas trouvé... Je ne peux donc pas le tester non plus... Il fait partie de quel
paquet ?
Merci de ton aide...
Cordialement
Ludovic
Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone