Re: Présentation

Johnny Jazeix jazeix at gmail.com
Dim 4 Juin 11:12:19 BST 2023


Bonjour,

Le sam. 3 juin 2023 à 22:52, Valentin Poupon <valentin.poupon at gmail.com> a
écrit :

> Bonjour Steve, Johnny,
>
> Merci à vous pour votre accueil !
> S'agissant des applications KDE que je j'utilise souvent, ce sont les
> surtout les basiques: Okular, Dophin, Kwrite,Gcompris ... Comme beaucoup je
> pense, j'utilise de plus en plus d'applications Web.
>
> Concernant Bonsai, je te rejoins Johnny, je ne vais pas avoir les yeux
> plus gros que le ventre, et vais plutôt commencer par lire le dictionnaire
> puis m'attaquer à Kommit et Gwenview.
>

Gwenview a été mis à jour hier par Xavier mais Kommit est toujours à mettre
à jour, je te le réserve (le temps de lancer les scripts et mettre à jour
le site :)).

Bon dimanche !

Johnny


> Pourriez-vous me les réserver ?
>
> Bon weekend à vous
>
> Valentin
>
> Le sam. 3 juin 2023 à 11:22, Johnny Jazeix <jazeix at gmail.com> a écrit :
>
>> Bonjour Valentin et bienvenue,
>>
>> pour compléter la réponse de Steve, y-a-t-il des applications que tu
>> utilises et dont tu as vu des améliorations/corrections possibles aussi ?
>> Afin d'assurer la cohérence des traductions, je pense qu'il est bien de
>> jeter un coup d’œil à notre dictionnaire https://fr.l10n.kde.org/dict/.
>> Il n'est pas très long à lire mais cela permettra d'éviter certaines
>> traductions.
>>
>> Bonsai est un gestionnaire de dépôt Git, c'est très technique donc si tu
>> n'as pas les connaissances, il y a peut-être des applications plus simples
>> ou dans ton domaine à relire ?
>>
>> En petits fichiers, mais cool pour une première expérience et prendre en
>> main l'environnement et la façon de faire, il y a aussi :
>> * https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles.php#kommit : 9 chaînes à mettre à
>> jour, 2 à traduire.
>> * https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles.php#gwenview : 1 chaîne à mettre
>> à jour, 2 à traduire.
>>
>> En un peu moins technique que Bonsai, il y a aussi ghostwriter (éditeur
>> markdown avec visualisateur en HTML intégré) mais qui est un peu plus gros
>> (~200 chaînes à traduire) qui pourra faire suite.
>>
>> Pour information globale dans l'équipe, si on traduit ghostwriter, la
>> branche stable sera 100% traduite (
>> https://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kf5/team/fr/) ! Sur 154000 chaînes
>> existantes dans cette branche :).
>>
>> Bon week-end !
>>
>> Johnny
>>
>> Le sam. 3 juin 2023 à 10:54, steve <stax at ik.me> a écrit :
>>
>>> Salut Valentin et bienvenue ici !
>>>
>>> Pour te faire la main, tu peux commencer par le programme bonsaï:
>>>
>>> https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles.php#bonsai
>>>
>>> et lien direct
>>>
>>>
>>> http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/bonsai/bonsai.po
>>>
>>> 16 chaînes à traduire et 7 chaînes fuzzy.
>>>
>>> Une fois la traduction terminée, poste-la ici et on la relira.
>>>
>>> Merci !
>>>
>>> s.
>>>
>>>
>>> Le 02-06-2023, à 22:34:41 +0200, Valentin Poupon a écrit :
>>>
>>> >   Bonjour à tous,
>>> >   J'aimerais vous rejoindre pour contribuer à la traduction de KDE.
>>> >   Pour me présenter rapidement, je m'appelle Valentin, 36 ans, habitant
>>> >   au Havre en France. J'utilise KDE depuis une bonne vingtaine d'années
>>> >   (depuis la 2.1 je crois), et utilise maintenant Kubuntu.
>>> >   Il s'agit de ma première fois en matière de contribution à un
>>> logiciel
>>> >   libre. Pour information, je viens ici suite à la lecture de l'article
>>> >   sur linuxfr.
>>> >   J'ai installé Lokalize. Auriez-vous des conseils pour que je puisse
>>> >   commencer ? Une tâche ou un fichier en particulier ?
>>> >   Merci et bonne soirée à vous
>>> >   --
>>> >   Valentin Poupon
>>>
>>
>
> --
> Valentin Poupon
> 06 73 50 04 41
>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-francophone/attachments/20230604/624f27e8/attachment.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone