Balise <quote> mal traduite

Johnny Jazeix jazeix at gmail.com
Jeu 19 Mai 08:42:04 BST 2022


Salut,

Le jeu. 19 mai 2022 à 08:54, steve <stax at ik.me> a écrit :

> Le 18-05-2022, à 20:54:48 +0200, Johnny Jazeix a écrit :
>
> >>     Ok, mais quel est le fichier source à utiliser comme base ? Si on
> >>     regarde l'anglais, ça fait 3 ans qu'il n'a pas été modifié.
> >>
> >   Je pense que l'anglais peut servir de base car s'il n'est pas dans le
> >   fichier anglais, la doc ne compilera pas en anglais qui est la langue
> >   par défaut.
>
> Ok, alors je me suis lancé. Mais je ne comprends pas très bien la
> logique de ce fichier. En effet, le nom de entités est totalement libre,
> c'est à dire qu'on peut choisir ce que l'on veut, alors qu'on
> s'attendrait à ce que la version anglaise fasse foi. Par exemple:
>
> <!ENTITY OS     "operating system"><!-- <acronym>OS</acronym>-->
>
> est traduit par:
>
> <!ENTITY SE     "système d'exploitation">   <!-- English: &OS; -->
>
> alors que je m'attendrais à:
>
> <!ENTITY OS     "système d'exploitation">
>
> Ce qui fait qu'on se retrouve parfois avec des doublons dans le fichier
> français:
>
> <!ENTITY Enter                  '<keycap>Entrée</keycap>'>
> <!ENTITY Entree                 '<keycap>Entrée</keycap>'>
>
>
> Ce manque d'harmonisation est déroutant.
>
>
Je n'ai aucune idée de pourquoi c'est le cas (je n'ai rien trouvé dans les
archives car elles ne remontent pas aussi loin).


> Cela dit, j'ai pris tout ce qui manquait dans le fichier français par
> rapport au fichier anglais:
>
>
> <!ENTITY applications   "<productname>Applications</productname>">
> <!ENTITY Backspace      "<keysym>Retour</keysym>">
> <!ENTITY Del            "<keycap>Del</keycap>">
> <!ENTITY Down           "<keysym>Bas</keysym>">
> <!ENTITY dpi            "<acronym>dpi</acronyme>">
> <!ENTITY eg             "<abbrev>p. ex.</abbrev>">
> <!ENTITY End            "<keycap>End</keycap>">
> <!ENTITY Esc            "<keycap>Esc</keycap>">
> <!ENTITY Home           "<keycap>Home</keycap>">
> <!ENTITY ie             "<abbrev>i.e.</abbrev>">
> <!ENTITY Ins            "<keycap>Ins</keycap>">
> <!ENTITY Left           "<keysym>Left</keysym>">
> <!ENTITY Meta           "<keysym>Meta</keysym>">
> <!ENTITY plasma-mobile  "<productname>&kde; Plasma Mobile</productname>">
> <!ENTITY plasmapa       "<productname>&kde; Plasma
> Pulseaudio</productname>">
> <!ENTITY PgUp           "<keysym>PgUp</keysym>">
> <!ENTITY PgDn           "<keysym>PgDn</keysym>">
> <!ENTITY Right          "<keysym>Droite</keysym>">
> <!ENTITY Shift          "<keycap>Shift</keycap>">
> <!ENTITY Space          "<keysym>Espace</keysym>">
> <!ENTITY systemsettings "<applications>Réglages du système</applications>">
> <!ENTITY Tab            "<keycap>Tab</keycap>">
> <!ENTITY Up             "<keysym>Up</keysym>">
>
>
Souhaites-tu que je fasse la Merge Request en ton nom ?

Bonne journée,

Johnny


>
>
> > >     Ok. Mais c'est quand même mieux de régler le problème de base
> > >     plutôt que de bricoler, non ?
> >
> >
> >   Oui, c'était un contournement en attendant de vraiment corriger le
> >   problème si jamais ça te pose des soucis :).
>
> J'aime bien corriger les problème en amont, je dois être un grand
> paresseux… :)
>
> >     Et si on met les fichiers à jour, est-ce que cela va créer des
> >     problèmes
> >     de bord ? Genre de la documentation qui utilise les anciennes
> >     entités ?
> >
> >   Du moment qu'on ne supprime pas les anciennes entités, il n'y aura pas
> >   de souci.
>
> Cela fait sens.
>
> Merci et bonne journée !
>
> steve
>
>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-francophone/attachments/20220519/69fe7e77/attachment-0001.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone