Balise <quote> mal traduite
Johnny Jazeix
jazeix at gmail.com
Jeu 19 Mai 08:42:04 BST 2022
Salut,
Le jeu. 19 mai 2022 à 08:54, steve <stax at ik.me> a écrit :
> Le 18-05-2022, à 20:54:48 +0200, Johnny Jazeix a écrit :
>
> >> Ok, mais quel est le fichier source à utiliser comme base ? Si on
> >> regarde l'anglais, ça fait 3 ans qu'il n'a pas été modifié.
> >>
> > Je pense que l'anglais peut servir de base car s'il n'est pas dans le
> > fichier anglais, la doc ne compilera pas en anglais qui est la langue
> > par défaut.
>
> Ok, alors je me suis lancé. Mais je ne comprends pas très bien la
> logique de ce fichier. En effet, le nom de entités est totalement libre,
> c'est à dire qu'on peut choisir ce que l'on veut, alors qu'on
> s'attendrait à ce que la version anglaise fasse foi. Par exemple:
>
> <!ENTITY OS "operating system"><!-- <acronym>OS</acronym>-->
>
> est traduit par:
>
> <!ENTITY SE "système d'exploitation"> <!-- English: &OS; -->
>
> alors que je m'attendrais à:
>
> <!ENTITY OS "système d'exploitation">
>
> Ce qui fait qu'on se retrouve parfois avec des doublons dans le fichier
> français:
>
> <!ENTITY Enter '<keycap>Entrée</keycap>'>
> <!ENTITY Entree '<keycap>Entrée</keycap>'>
>
>
> Ce manque d'harmonisation est déroutant.
>
>
Je n'ai aucune idée de pourquoi c'est le cas (je n'ai rien trouvé dans les
archives car elles ne remontent pas aussi loin).
> Cela dit, j'ai pris tout ce qui manquait dans le fichier français par
> rapport au fichier anglais:
>
>
> <!ENTITY applications "<productname>Applications</productname>">
> <!ENTITY Backspace "<keysym>Retour</keysym>">
> <!ENTITY Del "<keycap>Del</keycap>">
> <!ENTITY Down "<keysym>Bas</keysym>">
> <!ENTITY dpi "<acronym>dpi</acronyme>">
> <!ENTITY eg "<abbrev>p. ex.</abbrev>">
> <!ENTITY End "<keycap>End</keycap>">
> <!ENTITY Esc "<keycap>Esc</keycap>">
> <!ENTITY Home "<keycap>Home</keycap>">
> <!ENTITY ie "<abbrev>i.e.</abbrev>">
> <!ENTITY Ins "<keycap>Ins</keycap>">
> <!ENTITY Left "<keysym>Left</keysym>">
> <!ENTITY Meta "<keysym>Meta</keysym>">
> <!ENTITY plasma-mobile "<productname>&kde; Plasma Mobile</productname>">
> <!ENTITY plasmapa "<productname>&kde; Plasma
> Pulseaudio</productname>">
> <!ENTITY PgUp "<keysym>PgUp</keysym>">
> <!ENTITY PgDn "<keysym>PgDn</keysym>">
> <!ENTITY Right "<keysym>Droite</keysym>">
> <!ENTITY Shift "<keycap>Shift</keycap>">
> <!ENTITY Space "<keysym>Espace</keysym>">
> <!ENTITY systemsettings "<applications>Réglages du système</applications>">
> <!ENTITY Tab "<keycap>Tab</keycap>">
> <!ENTITY Up "<keysym>Up</keysym>">
>
>
Souhaites-tu que je fasse la Merge Request en ton nom ?
Bonne journée,
Johnny
>
>
> > > Ok. Mais c'est quand même mieux de régler le problème de base
> > > plutôt que de bricoler, non ?
> >
> >
> > Oui, c'était un contournement en attendant de vraiment corriger le
> > problème si jamais ça te pose des soucis :).
>
> J'aime bien corriger les problème en amont, je dois être un grand
> paresseux… :)
>
> > Et si on met les fichiers à jour, est-ce que cela va créer des
> > problèmes
> > de bord ? Genre de la documentation qui utilise les anciennes
> > entités ?
> >
> > Du moment qu'on ne supprime pas les anciennes entités, il n'y aura pas
> > de souci.
>
> Cela fait sens.
>
> Merci et bonne journée !
>
> steve
>
>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-francophone/attachments/20220519/69fe7e77/attachment-0001.htm>
Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone