Traduction de KMyMoney

Johnny Jazeix jazeix at gmail.com
Sam 23 Avr 16:34:18 BST 2022


Bonjour Philippe,

Si tu penses qu'il y a place à un "débat" sur les termes, tu peux les
écrire ici et les gens qui s'y connaissent pourront répondre sur le fait
qu'il faille changer ou non les termes.
S'il n'y a pas de réponses au bout d'une semaine, considère que tes
changements sont bons et tu peux modifier directement le fichier de
traduction (récupérables à https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles.php#kmymoney)
:).

Pour les changements que tu considères sans "danger", modifie directement
le fichier correspondant et envoie le nous (Xavier ou moi) pour qu'on
l'intègre.

Bonne fin de journée,

Johnny

Le sam. 23 avr. 2022 à 15:13, Philippe Debrabant <pdebrabant2 at gmail.com> a
écrit :

> Bonjour à tous,
>
> Utilisateur de Linux et de KMyMoney depuis de nombreuses années, je
> souhaite proposer mon aide à sa traduction en français.
>
> En initiant l'application à de nouveaux utilisateurs, je m'aperçois en
> effet que certains mots sont peut-être mal choisis.
>
> Les statistiques de traduction de cette application sont de 100 %, et je
> souhaiterais pouvoir échanger avec les traducteurs pour discuter des
> changements auxquels je pense. Comment faire ?
>
> Pour la documentation, il y a encore du travail et je vais pouvoir
> commencer à contribuer en réservant un fichier (suivant les explications
> de Johnny Jazeix dans son mail du 18/04/2022).
>
> Cordialement,
>
> Philippe Debrabant
>
>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-francophone/attachments/20220423/50471230/attachment.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone