Traduction de Krita
Étienne Noss
etienne.noss+kdefr at gmail.com
Jeu 2 Mai 09:08:45 BST 2019
Bonjour à tous,
Je souhaiterais participer à la traduction de Krita, notamment la partie
animation qui n'est que peu traduite. Mon travail m'amène fréquemment à
écrire de la documentation technique en français et en anglais, j'ai donc
pensé que je pourrais être utile sur le sujet car un logiciel activement
maintenu et de cette qualité mérite mieux qu'une traduction incomplète.
J'ai contacté Manon Perfetta, qui avait posté un message à ce sujet en mars
(https://mail.kde.org/pipermail/kde-francophone/2019-March/000450.html),
pour savoir où elle en était et donc éviter de nous marcher sur les pieds.
Il en ressort qu'elle traduit en ce moment la documentation avec Frederic
Veynachter, mais que personne n'est actif sur la traduction du logiciel
lui-même. De plus, le responsable de la traduction de Krita, Julien Fredon,
ne lui a pas donné signe de vie.
D'après la documentation, il semble qu'il ne soit pas possible de
travailler sur un fichier déjà réservé. Pourriez-vous m'indiquer ce que je
dois faire dans ce cas pour contribuer ? J'ai parcouru les archives de la
liste de diffusion pour voir ce qu'il en était et la situation paraît un
peu compliquée en ce moment...
Je voudrais également savoir s'il est prévu de migrer sous Git ?
L'organisation requise par le système de réservations et par la nécessité
d'envoyer les traductions par mail au coordinateur semble générer une
charge difficile à gérer pour ce dernier. Un système à base de «merge
requests» pemettrait probablement de mieux la répartir ainsi que de
faciliter les contributions. Si ce qui manque pour migrer est de la main
d'oeuvre, je serais bien sûr ravi d'aider.
Merci pour votre temps, et bonne journée,
Étienne Noss
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-francophone/attachments/20190502/d160abbe/attachment.html>
More information about the kde-francophone
mailing list