[KTouch] Keyboard layout conversion
Albert Astals Cid
aacid at kde.org
Mon May 14 17:13:47 UTC 2012
El Dilluns, 14 de maig de 2012, a les 15:08:33, Sebastian Gottfried va
escriure:
> Hi everyone,
>
> So far I'm finished with the conversion of all keyboard layouts for new
> version of KTouch. For 37 of the 42 keyboard layout I was able to convert
> them successfully but with the remaining five I ran into various problems:
>
> 1) english/en_alphagrip.keyboard.xml
>
> This file describes the layout of this input device:
> http://www.alphagrips.com/. As I have to match every keyboard layout to X11
> keyboard layout name to make the keyboard layout auto detection work and X11
> doesn't support the iGrip out of the box I don't know how to call that
> thing.
>
> 2) greek/el.keyboard.xml
>
> Mostly an USA qwerty layout with a few Greek characters thrown in. Large
> amounts of the greek alphabet is missing, though. Doesn't match any Greek
> keyboard layout variant on my system.
>
> 3) kannada/kn.keyboard.xml
>
> The encoding of this file is totally messed up.
Is it? I can open it just fine.
Albert
>
> 4) quebec/qc.keyboard.xml
>
> Another keyboard layout I can't find a corresponding X11 layout for. It
> surely doesn't match any of the Canadian multilingual variants.
>
> 5) tamil/ta_eng.keyboard.xml
> This is the standard Tamil keyboard layout (tamil/tamil.keyboard.xml) with
> additional labels for the Latin alphabet. As I wasn't successful to actually
> produce any Latin character on my system with this keyboard layout I
> converted only the pure Tamil keyboard layout file.
>
>
> It's a bit sad to lose so many keyboard layouts over the conversion process
> and any hint to save one of the layouts would be greatly appreciated.
>
> Best regards,
>
> Sebastian Gottfried
> _______________________________________________
> kde-edu mailing list
> kde-edu at mail.kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-edu
More information about the kde-edu
mailing list