[kde-edu]: english to danish kwordquiz file
davh at davh.dk
Sat May 16 16:05:53 CEST 2009
The translations are not that good in this.
Let me give a couple of examples:
<text>a blast (wind)</text>
Correct translation is: Et vindpust
<text>at være bange</text>
The reverse translation is: To be scared
<text>to train onself</text>
<text>at øver sig</text>
Misspell: At øve sig (selv)/To train oneself
Correct translation is: Regnskabsføring
And this is just the first 10...
On Sat, May 16, 2009 at 8:22 PM, Bhikkhu Mettavihari
<mettavihari at gmail.com>wrote:
> Hi Sean
> I have corrected the first 200 for some mistakes that I could see.
> It is some 20 years since I was back home in Denmark, but I still remember
> a few words
> I do not know if my corrections are useful, if so please let me know and I
> shall go though the balance at leisure
> with metta
> Sri Lanka.
> On Sat, May 16, 2009 at 5:05 PM, Sean Bronée <sean.bronee at gmail.com>wrote:
>> Here is the file containing vocabulary I have had to learn during my
>> danish classes.
>> -- Sean Bronée --
>> kde-edu mailing list
>> kde-edu at mail.kde.org
> The Linux Center
> Nugegoda Junction
> 138/1, S.De.S.Jayasinghe Mawatha
> phone 2811120
> kde-edu mailing list
> kde-edu at mail.kde.org
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the kde-edu