[kde-edu]: A question about Step localization
Orestes Mas
orestes at tsc.upc.edu
Wed Apr 22 00:24:41 CEST 2009
Hello,
I'm now facing the localization of Step to catalan language, but I've a doubt
I've to clear before continuing.
In step_qt.po there are a lot of strings acting as "property names" or "object
classes", like "kineticEnergy", "angularAccelerationVariance", or
"SoftBodySpring".
The question is simple: Must I translate this names? If so, Must I use similar
capitalization? can I insert spaces into these translated strings?
I've noticed that each language uses a different approach, so, is there any
general policy to follow to translate such strings?
Thanks a lot.
Orestes Mas.
More information about the kde-edu
mailing list