[kde-edu]: Re: trading place for translations - for open source projects and schools
Thomas Templin
lists at gnuwhv.de
Wed Nov 19 12:31:17 CET 2003
On Wednesday 19 November 2003 06:56, Arnold Kraschinski wrote:
> I don't think that it is very difficult to motivate teachers. Have a good
> idea and they will listen. Translating software in English lessons is a bad
> one. It doesn't improve the communicativa abilities of the students. Such
> tasks need a lot of special vocabulary that doesn't fit to the aims of
> general education English lessons. The contents of a handbook normally
> isn't a motivating story. Only few pupils are addicted to open software so
> it is selfish to think that your own preferences are those of the pupils.
ACK and not ACK
You'r right, only for translating po files you wouldn't be able to motivate
any teacher.
But translating a WEB Page which uses a lot of finacial english and which is
presented by a micro PHP-CMS is interesting for a group of buisines and
technical highschool pupils (in deutsch: Wirtschafts- und Technisches
Gymnasium).
It's a sort of team which is quite near to what you will find in professional
environments in most companies.
The goal is to find a job which is interactive, communicative and interesting
for at least two groups of pupils (eg. tech & buis). Then find a local
Company who will support this, thats the professional aspect. And a local
newspaper who will give you the chance to write an article about this
project, and you wil get publicity.
bye,
TT
More information about the kde-edu
mailing list