[kde-doc-english] fix for untranslatable footer in dokumentation

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Mon Aug 18 20:59:27 CEST 2008


Am Donnerstag 07 August 2008 12:58:54 schrieb Burkhard Lück:
> Hi all,
>
> since about 3 years there is an unsolved bug in the documentation, the
> footer is untranslatable, see e.g.:
> http://lists.kde.org/?l=kde-doc-english&m=114157866222476&w=2
>
> I have tried to fix this with the attached patch, works here, tested with
> en and de.
>
> I had to divide the text into 3 parts, because I did not succeed to escape
> the char "<". I tried this patch, but it did not work and I am not shure,
> if there are any unwanted side effects:
> --- kdelibs/kdoctools/docbook/xsl/common/l10n.xsl       (Revision 838534)
> +++ kdelibs/kdoctools/docbook/xsl/common/l10n.xsl       (Arbeitskopie)
> @@ -178,7 +178,7 @@
>          </xsl:choose>
>        </xsl:message>
>
> -      <xsl:value-of
> select="($l10n.xml/l:i18n/l:l10n[@language='en']/l:gentext[@key=$key])
> [1]/@text"/>
> +      <xsl:value-of
> select="($l10n.xml/l:i18n/l:l10n[@language='en']/l:gentext[@key=$key])
> [1]/@text" disable-output-escaping="yes"/>
> Does anyone know what's wrong whith this escaping?
>
> To benefit from the attached patch, the translation teams have to copy the
> 3 new items "footer-doc-comment", "footer-doc-feedback" and
> "footer-doc-teamname" from en.xml to their lang.xml and translate the
> texts.
>
> If the 3 new items don't exist in lang.xml, you get a lot of compile
> warnings like 'No "de" localization of "footer-doc-comment" exists; using
> "en"' and the footer is in english, no change to the current state.
>
> Comments and improvements welcome.

No objections to commit?

Btw. has there been any feedback on kde-docs at kdemail.net?

Who is reading these mails?

Shouldn#t the mails be redirected e.g, go to this list?

-- 
Burkhard Lück



More information about the kde-doc-english mailing list