Lokalization for KDE AppStream AppData files
Kevin Krammer
krammer at kde.org
Tue Feb 25 23:14:46 GMT 2014
On Tuesday, 2014-02-25, 23:20:18, Matthias Klumpp wrote:
> 2014-02-25 22:57 GMT+01:00 Thomas Lübking <thomas.luebking at gmail.com>:
> > Recap:
> > the desired action is to have
> >
> > file.xml
> > -------------------------
> > <p lang="x">foo bar</p>
> >
> > and turn that into
> >
> > file.xml
> > -------------------------
> > <p lang="x">foo bar</p>
> > <p lang="en">foo bar</p>
> > <p lang="de">föö bär</p>
> > <p lang="fr">le fó et la bàr</p>
> > <p lang="es">el fobarro</p>
>
> No, it takes
> <p>foo bar</p>
> and turns that into
> <p>foo bar</p>
> <p lang="en">foo bar</p>
> <p lang="de">föö bär</p>
> <p lang="fr">le fó et la bàr</p>
> <p lang="es">el fobarro</p>
That looks fine.
Basically like for .desktop files, which also adds the translated entries
after the source entry.
> Given that Fedora wants to kick out all apps without AppData from
> their software center, that might be a relevant issue ;-)
My understanding was that this only impacts the GNOME software thingy.
It is not a general rule all package manager frontends on Fedora have to
follow. But I could have misunderstood something.
Cheers,
Kevin
--
Kevin Krammer, KDE developer, xdg-utils developer
KDE user support, developer mentoring
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 190 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-core-devel/attachments/20140226/d2873e53/attachment.sig>
More information about the kde-core-devel
mailing list