Lokalization for KDE AppStream AppData files

Matthias Klumpp matthias at tenstral.net
Sun Feb 23 22:10:28 GMT 2014


2014-02-23 22:01 GMT+01:00 Albert Astals Cid <aacid at kde.org>:
> [...]
> http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/scripts/
>
> http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/scripts/notes/scripty-map.xmi
> contains a 4 year old umbrello file by Chani that gives a high level overview
> of how it works.
>
> Any question you have, just ask me.
>
> Also, since this is related to XML<->po extraction/merging you may want to
> read http://lists.kde.org/?t=138772245400006&r=1&w=2 since it seems your and
> Burkhard's goals are pretty similar and we could perfectly use the same tool
> here.
Thanks you! Hmm, apparently itstool repeats every translated element
if you execute it on an already translated file:
When using join mode, it’s common to maintain a monolingual version of
the file along with translations in PO files, and to build the
multilingual file that gets shipped.[...]
Translation units nested in other translation units are not repeated
in join mode; their translated content is merged into the top-level
translation unit, and that element is repeated.
(http://itstool.org/documentation/basic-usage/)
This is really bad... I will search for a workaround, but if there is
none creating that separate file is the easiest way to go. The
alternatives need the translation in the source package and/or are
specific to Docbook XML.
Cheers,
    Matthias

-- 
Debian Developer | Freedesktop-Developer
I welcome VSRE emails. See http://vsre.info/




More information about the kde-core-devel mailing list