Review Request: Add extraction scripts for translatable strings from Grantlee templates
Stephen Kelly
steveire at gmail.com
Mon Jan 24 08:38:26 GMT 2011
> On Jan. 23, 2011, 4:56 p.m., Chusslove Illich wrote:
> > /home/kde-devel/kdesvn/trunk/KDE/kdesdk/scripts/grantlee_strings_extractor.py, line 107
> > <http://svn.reviewboard.kde.org/r/6405/diff/2/?file=44441#file44441line107>
> >
> > What is the difference between _() and i18n()? The example shows one to be ordinary text and the other having a placeholder, but they should be synonyms.
> >
> > Since _() is native Gettext convention, other synonyms in the same vein would be p_() for i18nc(), n_() for i18np(), and pn_() for i18ncp().
> >
> > (Just to be sure, are translations fetched later really through KDE i18n calls? Only then should calls have i18n*() names.)
> >
>
> Stephen Kelly wrote:
> Well, there is no i18n() function in the template system. The _() syntax is not really a function call, but just a syntactic marker indicating that the string should be extracted and run through the translation system. The _() syntax can also not take any arguments, so it is always ordinary text and can't handle placeholders. This is similar in semantics to how the django template system works.
>
> {{ _("translatable string") }}
>
> is a shortcut for the 'template tag'
>
> {% i18n "translatable string" %}
>
> Not the use of {{ }} in one case and {% %} in the other. These are the two types of parsable tokens in the syntax. {{ }} is simple value substitution and {% %} can be anything, like value substitution in the i18n case, or more complexity in the case of the 'if' tag:
>
> {% if something %}It's true{% else %}It's false{% endif %}
>
> Arguments to tags are separated by whitespace, so as you noticed we can have
>
> {% i18n "The time is %1" the_time %}
>
> But we can't do the same with _().
>
> Because _() is not a function call that can have arguments, the additional syntaxes you proposed (which require arguments) don't really belong.
>
> The translations are fetched later through the use of KLocalizedString such as approximately:
>
> QString translateString(const QString &input, const QDateTime &arg)
> {
> KLocalizedString ls = ki18n(input.toLatin1());
> ls.subs(arg);
> return ls.toString(d->usedLocale);
> }
>
> And that is called with approximately:
>
> QDateTime now = getNow();
> QString result = translateString("The time is %1", now);
>
> I'm simplifying this of course for this example because I don't fully understand the nature of your question. I'm not certain how this affects your comment about whether the tag should be called i18n or not.
>
> I generated documentation for the development version and put it online. It may clarify this stuff further:
>
> http://grantlee.org/apidox_i18n/i18n_l10n.html
>
>
> Chusslove Illich wrote:
> Your explanation answers my question perfectly. The distinction between {{ }} and {% %} slipped my mind; and _() and i18n are indeed synonyms under the hood (both using KLocalizedString, with proper parameter substitution as required). Ignore my mention of p_, n_, np_.
>
> (A detail off topic: it should always be ki18n(someqstring.toUtf8()), in order not to needlesly constrain the original text.)
Thanks. I've fixed that in the example app too.
So is that a ship it from you?
- Stephen
-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://svn.reviewboard.kde.org/r/6405/#review9687
-----------------------------------------------------------
On Jan. 23, 2011, 8:01 p.m., Stephen Kelly wrote:
>
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://svn.reviewboard.kde.org/r/6405/
> -----------------------------------------------------------
>
> (Updated Jan. 23, 2011, 8:01 p.m.)
>
>
> Review request for kdelibs, Pino Toscano and Chusslove Illich.
>
>
> Summary
> -------
>
> The new scripts allow the kde i18n infrastructure to extract translatable strings from Grantlee templates.
>
> An additional line is needed in the Messages.sh script
>
>
> Diffs
> -----
>
> /home/kde-devel/kdesvn/trunk/KDE/kdesdk/scripts/grantlee_strings_extractor.py PRE-CREATION
>
> Diff: http://svn.reviewboard.kde.org/r/6405/diff
>
>
> Testing
> -------
>
> Works locally. The code in playground/pim/contacts can be used to test this with x-test once it's checked in.
>
>
> Thanks,
>
> Stephen
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-core-devel/attachments/20110124/627862a4/attachment.htm>
More information about the kde-core-devel
mailing list