Review Request: Change "abort session" to "exit session" in kdm

Celeste Lyn Paul celeste at kde.org
Sun Jul 19 05:43:19 BST 2009


On Saturday 18 July 2009 09:25:15 pm David Jarvie wrote:
> On Sunday 19 July 2009 01:52:06 Sebastian K├╝gler wrote:
> > On Wednesday 15 July 2009 22:49:46 Oswald Buddenhagen wrote:
> > > i don't have the impression that you fully appreciate the effects of
> > > the function whose naming you are trying to change. let me propose a
> > > few alternatives: shoot down, blow away, nuke. or maybe you prefer
> > > references to forceful termination of life? how about kill, slay,
> > > snuff? or maybe let's just stay with abort, how would that be?
> >
> > Instead of trying to be sarcastic, and failing at that, it would *really*
> > be much more productive why you are rejecting the work.
> >
> > Your comment (and many others, for that matter) is neither funny nor
> > helping to understand how you see the problem, just standing there at the
> > gate and talking non- sense doesn't improve KDE or make anyone's work
> > more pleasurable. Actually being friendly and patient with those who try
> > to improve those aspects would help a lot making you a nicer person, and
> > KDE for all of us a nicer environment. Having met you personally a couple
> > of times, I know you're actually a really nice guy. What's the problem
> > being more friendly online, then?
> >
> > And in case you really didn't understand it yet: Celeste asked a valid
> > question, giving some more background information about a particular
> > patch proposed by Mackenzie, and you seem to go out of your way to try to
> > find synonyms for "killing"? Seriously, WTF, Ossi?
>
> I think what Ossi has in mind, even if he didn't say it in the right way -
> is something which needs to be considered before globally changing "abort"
> to "cancel" etc - is that abort sometimes really means abort, i.e.
> terminate forcefully without any cleanup. Words like cancel just don't
> imply this to the same extent - cancel is very frequently used in
> situations where nothing bad will happen if you choose that option. So in
> the cases where abort is more descriptive of what will happen, some other
> word implying "be very careful before choosing this option" would need to
> be used if we _really_ need to avoid "abort". To my mind, abort is a good
> word to use in these circumstances - it conveys the meaning well, and
> avoiding it in all circumstances seems like political correctness taken too
> far.

Explaining that to begin with would have been much more efficient than me having 
to go onto IRC to find a more useful developer for myself and maco to work 
with. 

In the end the message "this is more than just a simple Cancel/Close" did come 
across and AFAIK maco is making some adjustments to the particular dialog in 
question and resubmitting the patch. Exactly what is supposed to happen via 
Review Board: review, comment, revise, accept, submit.

If anyone is interested in the usability part of the "Abort" labeling 
discussion, feel free to ping me on IRC.

-- 
Celeste Lyn Paul
KDE e.V. Board Member
KDE Usability Project
www.kde.org




More information about the kde-core-devel mailing list