String fixes in libkunitconversion

John Layt johnlayt at googlemail.com
Tue Dec 8 09:50:50 GMT 2009


On Monday 07 December 2009 19:23:20 Anne-Marie Mahfouf wrote:
> Where is this libkunitconversion exactly used in KDE apart from the applet?
> This looks like a lot of work for translators (the French team already
> translated the whole (monster) file so they have to redo all those strings)
> 
> In any case please wait for translators (2 or 3 teams at least) to say they
> agree to it before committing! If they disagree this will have to wait for
> 4.5.
> 
> Anne-Marie

Hi,

Sorry, I should have been clearer in the post for those who missed the 
original thread.

The currency plurals being incorrect was originally raised on list by one of 
the translation teams, I pointed out that there were other currency typos too, 
and I was asked by Albert to fix them up (I'm not actually the original 
author), the other typos I found while I was looking around and were also 
raised on list first.  

This is a final check to confirm that everyone is happy with such a large 
patch going in.

I'm sorry that some of your work will have gone to waste, but I estimated 
saving all teams 100 unnecessary strings and halving the length of another 50 
by using the already existing locale translations was of greater benefit.

Cheers!

John.




More information about the kde-core-devel mailing list