Feature unfreeze for 3.5.3 WAS Re: [PATCH] KSpell2 improvement

Albert Astals Cid aacid at kde.org
Mon Mar 13 19:04:19 GMT 2006


A Dilluns 13 Març 2006 10:06, Thiago Macieira va escriure:
> Mashrab Kuvatov wrote:
> >Hi all,
> >
> >at the moment in kspell2 dialog (kword, kpresenter, ...) in a language
> > combo there are cryptic dictionary names such as en_CA-wo_accents,
> > en_GB-ise, en_GB-ise-w_accents, fr_FR-80 etc. I think you agree it is
> > not very user friendly.
> >
> >Attached is a patch for kspell2 in kdelibs to show fully localized
> > language and country names in a combo above. I tested it with 126
> > Aspell dictionaries, worked pretty well.
>
> Thank you for that. Sounds like a very good idea.
>
> > Exceptions are no, srd, tet
> > and tl languages - KGlobal::locale()->twoAlphaToLanguageName does not
> > know them.
>
> "no" is supposed to be Norwegian. The two alternatives are "nb" for
> Norwegian Bokmål and "nn" for Norwegian Nynorsk.
>
> ISO 639-1 accepts all 3 forms. It looks like we missed something.
>
> "tl" is Tagalog and is not the same as "tlh" (which is Klingon... man,
> they have it encoded in ISO 639-1...)
>
> "srd" is the same as "sc" for Sardinian. Sounds like Aspell needs to
> update their sources to "sc".
>
> Finally, "tet" is Tetum. But I'm not sure we have the 3-alpha translations
> mapped.
>
> >One todo is left. One has to translate dictionary cryptic extension
> > names into English and i18n'ify it. I have no idea how to do it.
>
> I'd recommend we use the form "Language (Region) Variant" for English and
> construct it as
> 	i18n("%1 (%2) %3").arg(i18n(language), i18n(region), i18n(variant))
> so that translators get the chance to translate everything tokens.
>
> Do not construct the strings like you did:
> +              localizedDictionary += " (" + cISOName + ")";
>
> That means: extract all the extensions known to aspell into a file, map
> them to an English name and mark them for translation.
>
> >Would be nice to get it into stable (as it is there are no new
> > messages). KWord and KPresenter users would appreciate it. By the way,
> > one can do the same for dictionary selection combo in KWord's
> > preferences for example.
>
> We're in feature-freeze. This is KDE 4 code...

Well, doc and translations freeze have been lifted both for 3.5.1 and for 
3.5.2 some days. I would like this code to go in for 3.5.3 as it is quite 
interesting, also i have a patch sent by Martin Koller that implements most 
wanted kpdf feature (page rotation) and i would like it to go in 3.5.3 as the 
patch is quite inocuous and KDE4 seems too far for me.

Albert

>
> >The patch is against stable. One can try it with test_dialog in
> > kspell2/test directory.
>
> One other thing: you construct this map every time, including when the
> language is changed. Please cache it somewhere in a variable to avoid
> doing the expensive work whenever the user clicks the drop-down list.

		
______________________________________________ 
LLama Gratis a cualquier PC del Mundo. 
Llamadas a fijos y móviles desde 1 céntimo por minuto. 
http://es.voice.yahoo.com





More information about the kde-core-devel mailing list