two playgrounds
Michaël Larouche
michael.larouche at kdemail.net
Sun Jun 4 00:38:57 BST 2006
Le June 3, 2006 17:27, Thiago Macieira a écrit :
> Tom Albers wrote:
> >If message extraction for the translators will be different in KDE4, a
> > mixup of those is not prefered.
> >
> >Also if translation for KDE4 has its own system, mixing it up is not
> > very handy for the translators.
>
> Are playground applications translated at all?
>
> I mean, by definition, playground is unstable and rapidly-changing code.
> Do translators want to translate that?
>
> If an application is stable enough to be translated, it should be moved up
> to kdereview -- which is KDE3 only at the moment, since it makes no sense
> to stabilise an app upon libraries that aren't stable at all.
Well some kde-apps applications are in playground, so they are some releases
and the l10n system do .pot files for the whole playground.
But I agree that it must be frustrating for a translator to always redo their
translation on a moving target. When I work on Kamefu(KDE3), which is in
playground/games, I change i18n often.
--
Michaël Larouche
KDE developer working on Kopete, Kamefu, Solid...on dial-up :P
--------------------------------------
Website: http://www.tehbisnatch.org/
MSN/Email: michael.larouche at kdemail.net
IRC: irc.freenode.org/DarkShock on #kopete,#solid,#kamefu,#plasma
Jabber: darkshock at myjabber.net
More information about the kde-core-devel
mailing list