two playgrounds
Thiago Macieira
thiago at kde.org
Sat Jun 3 22:27:30 BST 2006
Tom Albers wrote:
>If message extraction for the translators will be different in KDE4, a
> mixup of those is not prefered.
>
>Also if translation for KDE4 has its own system, mixing it up is not
> very handy for the translators.
Are playground applications translated at all?
I mean, by definition, playground is unstable and rapidly-changing code.
Do translators want to translate that?
If an application is stable enough to be translated, it should be moved up
to kdereview -- which is KDE3 only at the moment, since it makes no sense
to stabilise an app upon libraries that aren't stable at all.
--
Thiago Macieira - thiago (AT) macieira.info - thiago (AT) kde.org
thiago.macieira (AT) trolltech.com Trolltech AS
GPG: 0x6EF45358 | Sandakerveien 116,
E067 918B B660 DBD1 105C | NO-0402
966C 33F5 F005 6EF4 5358 | Oslo, Norway
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 191 bytes
Desc: not available
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-core-devel/attachments/20060603/08640082/attachment.sig>
More information about the kde-core-devel
mailing list