[kde-china] 4.10 stable 翻译

Weng Xuetian wengxt在gmail.com
星期六 一月 12 15:35:30 UTC 2013


On Saturday 12 January 2013 23:24:54,Marguerite Su :
> Aron 的意思是说,你翻译 stable 的时候,同时 checkout 下 trunk,如果 trunk 里面也没翻译的话,你可以翻译
> trunk,然后 diff 一下,把不同的地方针对 stable 改好,发到 ml 上两个 po。而不是只搞 stable,因为
> stable 是过了 kde 的支持周期之后就被 drop 的,到时侯 trunk 里还是没翻译,你之前的工作都白做了,很可惜的。
> 
>> 
> 2013/1/12 郭云鹤 <guoyunhebrave在gmail.com>:
> > 但我正是因为Stable翻译进度太慢才加入进来的,所以我是不会翻译Trunk的。
> > 
> > 在 2013年1月12日下午10:19,Aron Xu <aronmalache在gmail.com>写道:
> > 
> >> 做 stable 之前建议先做 trunk,然后 backport 过来。对上游项目来说人手有限的情况下 stable 版的更新总是低优先级的。
> >> 
> >> On Sat, Jan 12, 2013 at 5:46 PM, 郭云鹤 <guoyunhebrave在gmail.com> wrote:
> >> > --
> >> > 郭云鹤
用lokalize的同步功能啦……用diff多土鳖

Regards
Xuetian
-------------- 下一部分 --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 490 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-china/attachments/20130112/18ce4d07/attachment.sig>


关于邮件列表 kde-china 的更多信息