[kde-china] Re: 括号翻译

Lie Ex lilith.ex在gmail.com
星期二 三月 8 06:25:10 CET 2011


确切说我觉得是全角括号和半角括号的差别,括号手写起来没有中文英文差别的。

按我的理解,举个例子,因为Linux中文字体以前一直是老问题,在不同中文字体和渲染模式下全角括号可能会变得很难看,而半角括号的显示基本都是一致的。现在来说全角括号占空间太大,不够美观的现象也是存在的。

2011/3/8 Frank Xu <xujia19在gmail.com>:
> 我想不通,为什么在翻译的时候,括号不能翻成中文的括号,这样感觉上和用实心圆点做句号一样。
> 望知道原因的解释一下。
>
> _______________________________________________
> kde-china mailing list
> kde-china在kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-china
>
>


关于邮件列表 kde-china 的更多信息