因为LP翻译的质量控制困难,所以上游不会"主动"去取翻译。老话题了,当然事在人为,任何人都可以通过各种渠道把自己的翻译主动返还给上游,是否被接受另说。 KDE的l10n资源库是SVN管理的,即使是无直接权限的翻译者,也有必要经常用匿名SVN获得单向同步。 顺便一提,Amarok的Helix引擎插件里有大量拼写乱七八糟的字符串,看情况略过是明智的选择。