[kde-china] KGoldrunner 里面把 hero 翻译成“您”可以么?
Lie_Ex
lilith.ex在gmail.com
星期五 二月 1 04:42:33 CET 2008
上一条消息
[kde-china] KGoldrunner 里面把 hero 翻译成“您”可以么?
下一条消息
[kde-china] KGoldrunner 里面把 hero 翻译成“您”可以么?
信息排序方式:
[ 日期 ]
[ 线索 ]
[ 主题 ]
[ 作者 ]
建议以"主角"为主,看特殊情况用别的代称。像下面这句,就是把hero和游戏者"您"分开来的: The hero, at the top left, is your deputy
上一条消息
[kde-china] KGoldrunner 里面把 hero 翻译成“您”可以么?
下一条消息
[kde-china] KGoldrunner 里面把 hero 翻译成“您”可以么?
信息排序方式:
[ 日期 ]
[ 线索 ]
[ 主题 ]
[ 作者 ]
关于邮件列表 kde-china 的更多信息