估计是毛笔吧。 下次这种提问,请提供准确出处以及上下文。方便查找。 齐亮 On 23/11/2007, blackdire <blackdire at gmail.com> wrote: > Chinese brush是不是应该翻译成毛笔吧?"汉语笔刷"似乎不太合适