Re: Apresentação e... CopelTelecom e o ipv6 bloqueando o SSH para tradutores
Barbara Tostes
barbaratostes em gmail.com
Quinta Julho 26 12:55:55 BST 2018
Oi, como falei no Telegram, tenho conta, sim. Fred me orientou muito bem :)
Prefiro usar o Lokalize, tem como abrir esses arquivos no Lokalize e
traduzir por ele ou sem a integração não tem como?
att,
Barbara
Em qua, 25 de jul de 2018 às 22:20, Luiz Fernando Ranghetti <
elchevive68 em gmail.com> escreveu:
> Olá Bárbara,
>
> Seja bem-vinda!
>
> Se você ainda não tem uma conta KDE acho que a forma mais simples e rápida
> de contribuir com a gente é pegar algum arquivo do ramo stable do KDE5 e
> traduzir ou finalizar a tradução (com o tempo vais descobrir que esse
> trabalho nunca termina...)
>
> Podes ver as estatísticas e baixar o .po a traduzir em:
>
> https://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kf5/team/pt_BR/
>
> Pegue algum programa que estejas familiarizada com os termos, um dos
> importantes do KDE que está precisando atualmente é o Krita:
> https://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kf5/team/pt_BR/extragear-graphics/
>
> Mas fique a vontade para escolher qualquer outro que quiser e se sentir a
> vonte enquanto não resolves esse problema com teu ISP..
>
> Dúvidas podes tirar por aqui ou mais rapidamente pelos canais no telegram.
>
> abraços,
>
> Luiz
>
> Em qua, 25 de jul de 2018 às 10:30, Barbara Tostes <
> barbaratostes em gmail.com> escreveu:
>
>> Olá, pessoal!
>>
>> Primeiro uma breve apresentação: estou aqui a convite do Fred
>> (carinhosamente chamado de "Sr. Fredricksen" do filme Up, por mim), sempre
>> usei KDE, desde a época do Kurumim, ajudo em algumas traduções de softwares
>> livres, como o CMS e107.org desde 2005 e já participei de diversas
>> conferências e encontros de SL. Sou jornalista por formação e colaborei
>> alguns anos como voluntária para a Área de SL na CPBR (fiz entrevistas,
>> tirei fotos, fiz jornalzinho online, imprimia brindes 3D, etc.), já
>> organizei Flisol (2015) aqui na cidade de Castro-PR (onde moro) e
>> participei de encontros em Curitiba, traduções de pacotes Debian,
>> Latinowares. Tenho um blog em e107 no barbara.blog.br caso queiram saber
>> mais sobre mim.
>>
>> Bom, eu moro aqui em Castro-PR há 20 anos e agora a CopelTelecom fechou
>> tudo que é porta e não consigo executar o script "kde-pt_br" para fazer
>> traduções pelo "Lokalize". Eles estão usando ipv6 e bloqueiam todas as
>> portas (SSH não funciona).
>>
>> Hoje abri chamado técnico para tentar resolver, já vi tópico postado no
>> "Viva o Linux", mas não me ajudou muito. Vou esperar 24 horas para o
>> técnico me ligar e eu tentar fazer liberarem as portas necessárias. Quando
>> conseguir rodar o script e finalmente abrir o Lokalize, terei o maior
>> prazer em ajudar nas traduções.
>>
>> abraços,
>>
>> Barbara
>>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://mail.kde.org/mailman/private/kde-br/attachments/20180726/8a02d512/attachment.html>
More information about the Kde-br
mailing list