[Kde-br] Re: Traduções de notícias, release notes, etc ...
Helio Chissini de Castro
helio em kde.org
Quinta Março 10 21:26:40 CET 2011
Não somos o projeto Fedora
Palavra final é do Sandro e sempre será até ele cansar de ser o marketeiro
oficial.
Centraliza e evita trabalho duplicado.
Em quinta-feira 10 março 2011, às 17:09:21, cristiano furtado escreveu:
> Acho perfeito. Era dessa forma que faziamos no projeto fedora. Aracele creio
> que lembra
>
> Em 10/03/2011 17:07, "Eduardo Kienetz" <eduardok em gmail.com>escreveu:
>
> 2011/3/10 Sandro Andrade <sandro.andrade em gmail.com>:
> > Pessoal,
> >
> > Poderiamos instituir um protocolo simples para evitar repetição de
> > trabalho de trad...
>
> Concordo. Com o kde-br não é de acontecer, mas no noticiaslinux.com.br
> costumava receber (até que agora nem tanto) a mesma indicação de
> notícia com textos diferentes, de pessoas de mesma equipe, aí as vezes
> eu gostava mais de uma ou da outra, ou ainda eu juntava as duas e
> citava os dois contribuidores, etc.
> Pro kde-br, como estou na lista, às vezes eu simplesmente 'roubo' os
> posts daqui e transformo em notícia :þ
>
> []s
>
> --
> Eduardo Bacchi Kienetz
>
> _______________________________________________
> Kde-br mailing list
> Kde-br em kde.org
> https://mail.kde....
--
Helio Chissini de Castro
South America and Brazil Primary Contact
KDE Developer since 2002
Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-br