[Kde-accessibility] ktts - literature
Gary Cramblitt
garycramblitt at comcast.net
Wed Dec 29 00:06:51 CET 2004
On Monday 27 December 2004 07:05 am, Mikolaj Machowski wrote:
> Dnia piątek, 24 grudnia 2004 01:04, Gary Cramblitt napisał:
> > Good! I will add this to the KDE Handbook and add support for encoding
> > option in Festival Interactive plugin. Are you set up to build from
> > CVS?
>
> Yes.
OK, I've added an Encoding option to the KTTS Festival Interactive plugin.
Please give the Polish voice a try and let me know how it is working. Be
sure that ISO 8859-2 is set (which should auto default). I don't speak
Polish, but it seems to be working.
It is still speaking punctuation however. Need to figure out a good solution
to this. Ought to be fixed in the voice/synth, I think. Will email
festival-talk mailing list for advice.
One thing I have noticed is that Festival does not seem to honor (work with)
LANG=en_US.UTF-8 and sending it utf8 text.
> > The Command plugin already has an option for encoding. Did you choose
> > 8859-2?
>
> Yes.
Still need to look into this some more. When you run KTTSMgr/KTTSD, do you
have LANG=pl_PL.iso8859-2 ?
> IMO it is important to automatically recognize page/element language to
> switch to proper voice. In bko is bug report about that but focused on
> spell checking but interface for language would be very valuable also
> for KTTSD.
Its on the TODO list.
Regards.
--
Gary Cramblitt (aka PhantomsDad)
KDE Text-to-Speech Maintainer
http://accessibility.kde.org/developer/kttsd/index.php
More information about the kde-accessibility
mailing list