[GCompris-PT] Tradução do GCompris: Reunião vai começar às 20:00

Manuel Chagas mhchagas at clix.pt
Sun Mar 15 22:36:23 UTC 2009


Boa noite a todos,

Pela minha parte esclareci todas as questões que tinha. Flávio, obrigado
pela rapidez com que a Wiki foi criada, facilita a partilha da
informação tal como falado durante a reunião.

Parece-me também que as diferentes iniciativas podem não ser
concorrentes desde que se tenha em conta onde está a fonte. Se bem
percebi, está no Gnome pelo que todo e qualquer trabalho feito através
do Pootle - que me parece uma ferramenta espectacular para colaboração -
deve ser submetida ao Gnome para garantir que se destina ao upstream.

Boas traduções,

Manel

On Sun, 2009-03-15 at 19:04 +0100, José JORGE wrote:
> Antes de mais, é um prazer ver tanta gente a ocupar-se do GCompris... e 
> parece-me francamente demais. Se quiserem, tenoh outros projectos livres que 
> traduzi, também devem ter erros. É só pedirem a lista e escolherem ;-)
> 
> A Sunday 15 March 2009 15:35:05, Flávio Martins escreveu:
> > Nós não somos o Ubuntu nem o CaixaMágica, a nossa tradução tem como destino
> > o upstream mas para que isso aconteça o Gnome-pt terá de cooperar.
> > Podias até chamar-nos de GCompris-PT, pois é nesse espirito que
> > estamos a fazer estas coisas.
> >
> Conhecem a mailing list gcompris-pt? Seria bom increverem-se nela, para evitar 
> de termos de responder a todos!
> 
> gcompris-portugues at lists.sourceforge.net
> 
> > Eu compreendo que vocês no Gnome tenham tido de fazer a tradução
> > rapidamente, mas contava que depois se juntassem a nós.
> 
> Parece-me que estão a inverte a questão : o GCompris é um programa do projecto 
> Gnome, desde o principio. Seguinte percebi, eles não mexeram na tradução até 
> agora, por razões diversas, mas a partir de agora são os únicos a poderem 
> mexer nela : é a melhor maneira de manter a qualidade.
> 
> Portanto o GCompris vai sempre sair com o ficheiro po deles : as versões no 
> sourceforge são só uma cópia para cada release.
> 
> É importanto perceber que o pootle é uma iniciativa separada do GCompris, e 
> que o trabalho resultante nunca vai chegar ao GCompris sem que alguém o leve 
> até ao Gnome-PT.
> 
> José
> 
> 





More information about the Gcompris-portugues mailing list