[gcompris-devel] L10n + Gcompriz + Quechua in Peru

Aleksey Lim alsroot at activitycentral.org
Tue Sep 20 20:55:56 UTC 2011


On Tue, Sep 20, 2011 at 10:45:50PM +0200, Bruno Coudoin wrote:
> Le mardi 20 septembre 2011 à 20:09 +0000, Aleksey Lim a écrit :
> > Bruno: If I got it right, the current .po translation process is
> > changing .po directly and somehow share them to commit? If yes, it
> > might
> > be useful to have tools like Pootle[1] to let not technical people
> > translate GC in more convenient way. What do you think about hosting
> > GC's .po files on Sugar Labs Pootle instance [2]. We can start to
> > figure
> > out how it might be implemented and start from new language (btw, it
> > will be a good chance to rehash sugar patch for GC to push it to
> > upstream at the end)?
> 
> Hi,
> 
> Thanks everybody for your interest in GCompris. Concerning the
> translation, we are hosted by Gnome and get the help of their
> translation team. As far as I am concerned, this process works pretty
> well for GCompris and I don't see a good reason to change.
> 
> By the way, for languages without a Gnome translation team, I accept to
> commit myself the translations.
> 
> Please note that GCompris requires more than just the .po file, there
> are a lot of documentation on our wiki there:
> http://gcompris.net/wiki/Developer%27s_corner

Ok, I think it will be useful, at least for the first time, to host new
languages (for l10n.gnome.org) on translate.sugarlabs.org (that will
let people contribute in more convenient way than just changing .po
files directly). Will it be possible to have commit account to GC
sources to let translation.sugarlabs.org commit changes (only for .po
files), or it will be more useful to process commits manually by posting
them to ML?

-- 
Aleksey




More information about the Gcompris-devel mailing list