[gcompris-devel] Call for translation updates

Rami Aubourg rami.aubourg at ifrance.com
Tue Sep 16 07:43:10 UTC 2003


Bruno Coudoin wrote:
> It would be great is translators could update their po files before the
> gcompris 4.0 comes out.
> Here is the status for each locale:
> 
> am: 19%(100/4/508)     he: 25%(130/3/508)     pl: 16%(86/0/508)
> ar: 29%(148/11/508)    hi: 29%(148/3/508)     pt_BR:  5%(30/18/508)
> az: 22%(112/62/508)    hu: 60%(309/97/508)    pt:100%(508/0/508)
> ca: 10%(54/4/508)      it: 88%(449/46/508)    ro: 86%(440/12/508)
> cs: 97%(495/0/508)     lt: 52%(267/105/508)   ru: 34%(175/59/508)
> de: 99%(506/4/508)     mk: 77%(394/211/508)   sk: 56%(286/99/508)
> el: 20%(102/42/508)    ml:  8%(44/6/508)      sv:100%(508/0/508)
> es:100%(508/0/508)     ms: 62%(319/46/508)    tr: 93%(476/15/508)
> fi: 10%(54/35/508)     nl:100%(508/0/508)
> fr:100%(508/0/508)     no: 42%(215/3/508)


Hi,

It seems that the finnish translation's lagging far behind. I could help with
that, as I was looking for something I'm skilled enough in to help out the project.
Do you have a link to the way the po files should be formatted and eventually
the current finnish translation maintainer's address?
I checked on the website, and from what I understood, I should compile gcompris
with the adequate options to generate a sample file.
But as at home I have only an rtc connection, I'd rather not pull the source
from CVS. If I could just have a fi.po file and translate as much as I could and
send it back to you, it would be simpler. Or am I too lazy ;-)?

Rami

-- 
Lost Knowledge Sets Back Civilization




_____________________________________________________________________
Envie de discuter en "live" avec vos amis ? Télécharger MSN Messenger
http://www.ifrance.com/_reloc/m la 1ère messagerie instantanée de France





More information about the Gcompris-devel mailing list