How to stop a "translation war"?
Juraj Oravec
jurajoravec at mailo.com
Mon Jul 7 19:04:35 BST 2025
Hello,
Thank you all, for joining on investigating and fixing this issue.
Best regards,
Juraj
On pondelok 7. júla 2025 8:00:37 stredoeurópsky letný čas Johnny Jazeix
wrote:
> Le lun. 7 juil. 2025 à 04:38, Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi at gmail.com>
a écrit :
> > Hi Albert
> >
> > في الاثنين، ٧ يوليو ٢٠٢٥، ٢:٥١ ص Albert Astals Cid <aacid at kde.org>
كتب:
> >> El diumenge, 6 de juliol del 2025, a les 8:02:01 (Hora d’estiu
> >> d’Europa>>
> >> central), Zayed Al-Saidi va escriure:
> >> > Dear Juraj,
> >> >
> >> > Thank you to bring this to my attention. It seems the scripty
> >> > kiddy doing the fight with my Lokalize and summit without human
> >> > involvement 😅.>>
> >> All our translations are forced have the plural form definition of
> >> ki18n.po
> >>
> >> It seems you may be using a different one in falkon than the one in
> >> ki18n?>
> > I'm missing something here. I'm the only one currently who commit
> > Arabic translation. I don't do anything special for Falkon. I let
> > Lokalize to handle plural form for all kde files.
> >
> > However, I find out that the default plural form for Arabic in
> > Lokalize is wrong one and I can't change it. This mean for any new
> > po file Lokalize will put the wrong plural form for Arabic. This
> > what happened for falkon_sitesettingsview_qt.po
> >
> >> Please agree on which is the correct plural form and use the same
> >> one
> >> everywhere.
> >
> > Going forward, I need help to:
> > 1- a script to correct the Arabic plural form and standardize it to
> > nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
> > n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;
> >
> > for all existing files.
> >
> > 2- Correct the default Arabic plural form in Lokalize.
> >
> >> Cheers,
> >>
> >> Albert
> >>
> >> > في السبت، ٥ يوليو ٢٠٢٥، ١٢:٤٤ م Juraj Oravec
<jurajoravec at mailo.com> كتب:
> >> > > Hello,
> >> > >
> >> > > For a while I maintain a Falkon project.
> >> > > Since the translations are included and synced every day within
> >> > > the git repository, I see very often something I call a
> >> > > "translation war".
> >> > >
> >> > > This "war" consist of changing the SAME translation back and
> >> > > forth over and over and over again. Which translator is right?
> >> > > I have no idea, all I know is, that it is a mess and it makes
> >> > > a load of useless commits.
> >> > >
> >> > > The issue is with an Arabic (ar) translation[2] and what seems
> >> > > to be
> >> > > numbers. Have a discussion here and now, determine which one is
> >> > > correct, correct the translation (if needed) and freeze it.
> >> > >
> >> > > > "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2
? 2 :
> >> > > n%100>=3 "
> >> > >
> >> > > > "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
> >> > >
> >> > > vs
> >> > >
> >> > > > "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2
? 2 :
> >> > > n%100>=3 "
> >> > >
> >> > > > "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
> >> >
> >> > In Arabic we using this. See
> >> > https://wiki.arabeyes.org/Plural_Forms
> >> >
> >> > > PS: at the end are links to the commit history[1] for this file
> >> > > and to an example commit[2] with this change.
> >> > >
> >> > >
> >> > > Thank you for your help,
> >> > > Best regards,
> >> > > Juraj
> >> > >
> >> > >
> >> > > [1]:
> >> > > https://invent.kde.org/network/falkon/-/commits/master/poqm/ar/
> >> > > falkon_site settingsview_qt.po [2]:
> >> > > https://invent.kde.org/network/falkon/-/commit/c8dfd002b807c876
> >> > > 10fff4a8332 107f4ddccfcc4
> >> >
> >> > As far I understand, the result both forms will give same result.
> >> > Fifth form: for numbers that end with a number between 11 and 99
> >> > (like: 1099, 278)
> >> >
> >> > n%100>=11 && n%100<=99 ? 4
> >> > n%100>=11 ? 4
> >> >
> >> > Is that correct? As I mentioned before, we have sticked to the
> >> > last one for decade without issue.
> >> >
> >> > I don't know who introduced the first one to scripty kiddy.
> >> >
> >> > Regards,
> >> > Zayed
>
> Hi,
> I think updating
> https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/ar/summit/messages/ki18n/ki1
> 8n6.po?view=markup to the correct one will fix all the other ones (the
> script already exists, you don't need to run it) ->
> https://invent.kde.org/sysadmin/l10n-scripty/-/blob/master/check_po_fi
> les#L38 is the code which copies the plural form from this file to all
> other po files.
>
> For Lokalize, the change in the code needs to be done in
> https://invent.kde.org/sdk/lokalize/-/blob/master/src/catalog/gettexth
> eader.cpp#L42 (see
> https://invent.kde.org/sdk/lokalize/-/merge_requests/247 for a fix)
>
> Cheers,
>
> Johnny
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 488 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/falkon/attachments/20250707/528b5793/attachment.sig>
More information about the Falkon
mailing list