Amarok 1.4.1 - July 2nd
Ian Monroe
ian at monroe.nu
Fri Jun 23 17:28:32 UTC 2006
I thought the 'titles' in Amarok's credits were marked to not be
translated? I think that makes the most sense.
Ian Monroe
On 6/23/06, Jocke Andersson <ajocke at gmail.com> wrote:
> On Friday June 23 2006 11:07, Bram Schoenmakers wrote:
> > And what about roKymoter, is it a name? A feature? Should I just leave the
> > name like this in the translation?
>
> I'd leave it as is, if your language isn't against borrowing words from the
> English language. However, you could also translate it to "Member of
> roKymotion", in your language, of course...
>
> //Firetech (The Swedish Bitch ;) )
More information about the Amarok
mailing list