[Kde-i18n-pt_br] System Tray

Henrique Marks henriquemarks em gmail.com
Segunda Janeiro 26 21:11:55 CET 2009


Ok, mas Plug-in não existe em Português.

Patch para correção fica melhor mesmo.

2009/1/26 Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68 em gmail.com>:
> 2009/1/26 Henrique Marks <henriquemarks em gmail.com>:
>> Está como bandeja do sistema em vários arquivos, pelo menos é o que a
>> memória de tradução do lokalize mostra (excelente recurso!!!). O
>> "feio" que foi citado antes é normal, a tradução para o Português
>> causa estranheza, quando estamos acostumados ao inglês. Mas após algum
>> uso o termo torna-se normal, e não o achamos tão ruim assim.
>>
>> sugiro "bandeja do sistema", como o lugar onde ficam ícones
>> escondidos, notificadores, bolhas de notificação, etc. Pro 4.2.1
>> poderia ser normatizado este termo ?
>>
>> Outras sugestões:
>>
>> Patch -> Remendo. Eu não sei porque os devs usam este termo num manual
>> para usuário, mas já que usaram, temos que traduzir.
>> Plugin -> Extensão.
>
> Acho que patch = correção menos 'agressivo' e feio e plugin temos
> padronizado no VP como plug-in mesmo (não gosto desta tradução mas já
> que está padronizada ou usamos ou alteramos a padronização)
>
> abraços,
>
> Luiz
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
> Kde-i18n-pt_br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> Acesse o site e o fórum em http://www.kde.org.br/
>



-- 
Henrique Marks
henriquemarks em gmail.com
http://henriquemarks.blogspot.com
http://henriquemarks.googlepages.com
tel: 30237882


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br