[kde-i18n-el] l10n-kde4/el/messages/kdegames

Dimitrios Glentadakis dglent at gmail.com
Sun Sep 18 19:30:56 UTC 2011


SVN commit 1254348 by glentadakis:

Update translation

 M  +61 -82    kpat.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdegames/kpat.po #1254347:1254348
@@ -7,19 +7,20 @@
 # Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras at otenet.gr>, 2008.
 # Spiros Georgaras <sngeorgaras at otenet.gr>, 2008.
 # George Pantsis <gpantsis at gmail.com>, 2008.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-23 22:35+0300\n"
-"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 21:20+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: clock.cpp:150
@@ -35,38 +36,35 @@
 msgstr "Συγχαρητήρια! Κερδίσατε!"
 
 #: dealer.cpp:974 dealer.cpp:1278
-#, fuzzy
 #| msgid "This game is lost."
 msgid "Solver: This game is winnable."
-msgstr "Το παιχνίδι χάθηκε."
+msgstr "Επίλυση: Αυτό το παιχνίδι μπορεί να κερδηθεί."
 
 #: dealer.cpp:980 dealer.cpp:1282
-#, fuzzy
 #| msgid "This game is lost."
 msgid "Solver: This game is no longer winnable."
-msgstr "Το παιχνίδι χάθηκε."
+msgstr "Επίλυση: Αυτό το παιχνίδι δεν μπορεί πια να κερδηθεί."
 
 #: dealer.cpp:982 dealer.cpp:1284
-#, fuzzy
 #| msgid "Nope, this game cannot be won anymore."
 msgid "Solver: This game cannot be won."
-msgstr "Όχι, αυτό το παιχνίδι δεν μπορεί πια να κερδηθεί."
+msgstr "Επίλυση: Αυτό το παιχνίδι δεν μπορεί να κερδηθεί."
 
 #: dealer.cpp:987 dealer.cpp:1287
 msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable."
 msgstr ""
+"Επίλυση: Δεν είναι δυνατό να προσδιοριστεί αν αυτό το παιχνίδι είναι δυνατόν "
+"να κερδηθεί."
 
 #: dealer.cpp:1042
-#, fuzzy
 #| msgid "This game is lost."
 msgid "Solver: This game is lost."
-msgstr "Το παιχνίδι χάθηκε."
+msgstr "Επίλυση: Αυτό το παιχνίδι έχει χαθεί."
 
 #: dealer.cpp:1263
-#, fuzzy
 #| msgid "Calculating..."
 msgid "Solver: Calculating..."
-msgstr "Υπολογισμός..."
+msgstr "Επίλυση: Υπολογισμός..."
 
 #: dealer.cpp:1745
 msgid ""
@@ -74,18 +72,20 @@
 "\n"
 "A loss will be recorded in the statistics if the current game is abandoned."
 msgstr ""
+"Έγινε αίτηση για ένα νέο παιχνίδι, αλλά βρίσκεται ήδη ένα παιχνίδι σε εξέλιξη."
+"\n"
+"\n"
+"Αν ακυρώσετε το παιχνίδι θα καταχωρηθεί στα στατιστικά ως ήττα."
 
 #: dealer.cpp:1747
-#, fuzzy
 #| msgid "Abort Current Game?"
 msgid "Abandon Current Game?"
-msgstr "Εγκατάλειψη τρέχοντος παιχνιδιού;"
+msgstr "Εγκατάλειψη του τρέχοντος παιχνιδιού;"
 
 #: dealer.cpp:1748
-#, fuzzy
 #| msgid "Abort Current Game"
 msgid "Abandon Current Game"
-msgstr "Εγκατάλειψη τρέχοντος παιχνιδιού"
+msgstr "Εγκατάλειψη του τρέχοντος παιχνιδιού"
 
 #: fortyeight.cpp:246
 msgid "Forty & Eight"
@@ -116,33 +116,29 @@
 msgstr "&Επιλογές Klondike"
 
 #: klondike.cpp:137
-#, fuzzy
 #| msgctxt ""
 #| "Take one or more cards from the deck, flip them, and place them in play"
 #| msgid "Dra&w"
 msgid "Draw 1"
-msgstr "&Τράβηξε"
+msgstr "Τράβηξε 1"
 
 #: klondike.cpp:138
-#, fuzzy
 #| msgctxt ""
 #| "Take one or more cards from the deck, flip them, and place them in play"
 #| msgid "Dra&w"
 msgid "Draw 3"
-msgstr "&Τράβηξε"
+msgstr "Τράβηξε 3"
 
 #: klondike.cpp:341
 msgid "Klondike"
 msgstr "Klondike"
 
 #: klondike.cpp:343
-#, fuzzy
 #| msgid "Klondike (draw 3)"
 msgid "Klondike (Draw 1)"
-msgstr "Klondike (τράβηξε 3)"
+msgstr "Klondike (τράβηξε 1)"
 
 #: klondike.cpp:344
-#, fuzzy
 #| msgid "Klondike (draw 3)"
 msgid "Klondike (Draw 3)"
 msgstr "Klondike (τράβηξε 3)"
@@ -156,7 +152,6 @@
 msgstr "Παιχνίδι πασιέντζας του KDE"
 
 #: main.cpp:115
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "(c) 1995, Paul Olav Tvete\n"
 #| "(c) 2000 Stephan Kulow"
@@ -164,8 +159,8 @@
 "© 1995 Paul Olav Tvete\n"
 "© 2000 Stephan Kulow"
 msgstr ""
-"(c) 1995, Paul Olav Tvete\n"
-"(c) 2000 Stephan Kulow"
+"© 1995 Paul Olav Tvete\n"
+"© 2000 Stephan Kulow"
 
 #: main.cpp:119
 msgid "Paul Olav Tvete"
@@ -173,7 +168,7 @@
 
 #: main.cpp:120
 msgid "Author of original Qt version"
-msgstr ""
+msgstr "Συγγραφέας της αρχικής έκδοσης Qt"
 
 #: main.cpp:122
 msgid "Mario Weilguni"
@@ -181,7 +176,7 @@
 
 #: main.cpp:123
 msgid "Initial KDE port"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχική μεταφορά στο KDE"
 
 #: main.cpp:125
 msgid "Matthias Ettrich"
@@ -192,10 +187,9 @@
 msgstr "Rodolfo Borges"
 
 #: main.cpp:129
-#, fuzzy
 #| msgid "Some Game Types"
 msgid "New game types"
-msgstr "Μερικοί τύποι παιχνιδιών"
+msgstr "Νέοι τύποι παιχνιδιών"
 
 #: main.cpp:131
 msgid "Peter H. Ruegg"
@@ -219,13 +213,12 @@
 
 #: main.cpp:140
 msgid "Tom Holroyd"
-msgstr ""
+msgstr "Tom Holroyd"
 
 #: main.cpp:141
-#, fuzzy
 #| msgid "Patience Solver"
 msgid "Initial patience solver"
-msgstr "Επίλυση πασιέντζας"
+msgstr "Αυτός που αρχικά επίλυσε τις πασιέντζες"
 
 #: main.cpp:143
 msgid "Stephan Kulow"
@@ -240,20 +233,18 @@
 msgstr "Erik Sigra"
 
 #: main.cpp:147
-#, fuzzy
 #| msgid "Klondike &Options"
 msgid "Klondike improvements"
-msgstr "&Επιλογές Klondike"
+msgstr "Βελτιώσεις του Klondike"
 
 #: main.cpp:149
 msgid "Josh Metzler"
 msgstr "Josh Metzler"
 
 #: main.cpp:150
-#, fuzzy
 #| msgid "Spider Implementation"
 msgid "Spider implementation"
-msgstr "Υλοποίηση Spider"
+msgstr "Ενσωμάτωση Spider"
 
 #: main.cpp:152
 msgid "Maren Pakura"
@@ -272,18 +263,17 @@
 msgstr "Simon Hürlimann"
 
 #: main.cpp:159
-#, fuzzy
 #| msgid "Menu and Toolbar work"
 msgid "Menu and toolbar work"
 msgstr "Εργασία στα μενού και στις γραμμές εργαλείων"
 
 #: main.cpp:161
 msgid "Parker Coates"
-msgstr ""
+msgstr "Parker Coates"
 
 #: main.cpp:162
 msgid "Cleanup and polish"
-msgstr ""
+msgstr "Καθαρισμός και ωραιοποίηση"
 
 #: main.cpp:179
 msgctxt "List separator"
@@ -317,11 +307,11 @@
 
 #: main.cpp:190
 msgid "Directory with test cases"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος με δοκιμαστικές περιπτώσεις"
 
 #: main.cpp:191
 msgid "Generate random test cases"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία τυχαίων δοκιμαστικών περιπτώσεων"
 
 #: main.cpp:192
 msgid "File to load"
@@ -330,34 +320,33 @@
 #: mainwindow.cpp:142
 msgctxt "Start a new game of a different type"
 msgid "New &Game..."
-msgstr ""
+msgstr "Νέο &παιχνίδι..."
 
 #: mainwindow.cpp:148
 msgctxt "Start a new game of without changing the game type"
 msgid "New &Deal"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα &παρτίδα"
 
 #: mainwindow.cpp:154
-#, fuzzy
 #| msgid "&Choose Game..."
 msgctxt "Start a game by giving its particular number"
 msgid "New &Numbered Deal..."
-msgstr "&Επιλογή παιχνιδιού..."
+msgstr "Νέα &αριθμημένη παρτίδα..."
 
 #: mainwindow.cpp:159
 msgctxt "Replay the current deal from the start"
 msgid "Restart Deal"
-msgstr ""
+msgstr "Επανεκκίνηση παρτίδας"
 
 #: mainwindow.cpp:165
 msgctxt "Start the game with the number one greater than the current one"
 msgid "Next Deal"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενη παρτίδα"
 
 #: mainwindow.cpp:174
 msgctxt "Start the game with the number one less than the current one"
 msgid "Previous Deal"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενη παρτίδα"
 
 #. i18n: file: statisticsdialog.ui:13
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GameStats)
@@ -372,12 +361,11 @@
 msgstr "&Τράβηξε"
 
 #: mainwindow.cpp:223
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Deal a new row of cards from the deck"
 #| msgid "Dea&l"
 msgctxt "Deal a new row of cards from the deck"
 msgid "Dea&l Row"
-msgstr "&Μοίρασε"
+msgstr "Μοίρασμα νέας σειράς"
 
 #: mainwindow.cpp:228
 msgctxt "Collect the cards in play, shuffle them and redeal them"
@@ -390,10 +378,9 @@
 msgstr "&Ρίψη"
 
 #: mainwindow.cpp:242
-#, fuzzy
 #| msgid "Change Game Type..."
 msgid "Change Appearance..."
-msgstr "Τροποποίηση τύπου παιχνιδιού..."
+msgstr "Αλλαγή εμφάνισης..."
 
 #: mainwindow.cpp:246
 msgid "&Enable Autodrop"
@@ -405,7 +392,7 @@
 
 #: mainwindow.cpp:256
 msgid "Play &Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή ή&χων"
 
 #: mainwindow.cpp:261
 msgid "&Remember State on Exit"
@@ -413,7 +400,7 @@
 
 #: mainwindow.cpp:278
 msgid "Generate a theme preview image"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία μιας εικόνας προεπισκόπησης θέματος"
 
 #: mainwindow.cpp:283
 msgid "Take Game Preview Snapshots"
@@ -425,39 +412,36 @@
 
 #: mainwindow.cpp:424
 msgid "Card Deck"
-msgstr ""
+msgstr "Τράπουλα"
 
 #: mainwindow.cpp:426
-#, fuzzy
 #| msgid "Select Deck..."
 msgid "Select a card deck"
-msgstr "Επιλογή τραπεζιού..."
+msgstr "Επιλογή μιας τράπουλας"
 
 #: mainwindow.cpp:430
-#, fuzzy
 #| msgid "&Game Type"
 msgid "Game Theme"
-msgstr "Τύπος &παιχνιδιού"
+msgstr "Θέμα παιχνιδιού"
 
 #: mainwindow.cpp:432
 msgid "Select a theme for non-card game elements"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε ένα θέμα για στοιχεία εκτός παιχνιδιού καρτών"
 
 #: mainwindow.cpp:521
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Help &with %1"
 msgctxt ""
 "Is disabled and changes to \"Help &with Current Game\" when there is no "
 "current game."
 msgid "Help &with %1"
-msgstr "Βοήθεια &με %1"
+msgstr "Βοήθεια &στο %1"
 
 #: mainwindow.cpp:555
-#, fuzzy
 #| msgid "Help &with Current Game"
 msgctxt "Shown when there is no game open. Is always disabled."
 msgid "Help &with Current Game"
-msgstr "Βοήθεια &με το τρέχον παιχνίδι"
+msgstr "Βοήθεια &στο τρέχον παιχνίδι"
 
 #: mainwindow.cpp:843
 msgid "The saved game is of an unknown type."
@@ -492,10 +476,9 @@
 msgstr "Mod3"
 
 #: numbereddealdialog.cpp:34
-#, fuzzy
 #| msgid "&Choose Game..."
 msgid "New Numbered Deal"
-msgstr "&Επιλογή παιχνιδιού..."
+msgstr "Νέα αριθμημένη παρτίδα"
 
 #. i18n: file: statisticsdialog.ui:33
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
@@ -504,10 +487,9 @@
 msgstr "Παιχνίδι:"
 
 #: numbereddealdialog.cpp:46
-#, fuzzy
 #| msgid "Enter a game number:"
 msgid "Deal number:"
-msgstr "Εισάγετε έναν αριθμό παιχνιδιού:"
+msgstr "Αριθμός παρτίδας"
 
 #: rc.cpp:1
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -522,11 +504,10 @@
 #. i18n: file: kpatui.rc:23
 #. i18n: ectx: Menu (move)
 #: rc.cpp:5
-#, fuzzy
 #| msgid "1 move"
 #| msgid_plural "%1 moves"
 msgid "Move"
-msgstr "1 κίνηση"
+msgstr "Μετακίνηση"
 
 #. i18n: file: kpatui.rc:43
 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
@@ -574,19 +555,17 @@
 
 #: spider.cpp:130
 msgid "1 Suit (Easy)"
-msgstr ""
+msgstr "1 χρώμα (εύκολο)"
 
 #: spider.cpp:131
-#, fuzzy
 #| msgid "Spider (Medium)"
 msgid "2 Suits (Medium)"
-msgstr "Αράχνη (μεσαίο)"
+msgstr "2 χρώματα (μεσαίο)"
 
 #: spider.cpp:132
-#, fuzzy
 #| msgid "Spider (Hard)"
 msgid "4 Suits (Hard)"
-msgstr "Αράχνη (δύσκολο)"
+msgstr "4 χρώματα (δύσκολο)"
 
 #: spider.cpp:471
 msgid "Spider"
@@ -594,15 +573,15 @@
 
 #: spider.cpp:473
 msgid "Spider (1 Suit)"
-msgstr ""
+msgstr "Αράχνη (1 χρώμα)"
 
 #: spider.cpp:474
 msgid "Spider (2 Suit)"
-msgstr ""
+msgstr "Αράχνη (2 χρώματα)"
 
 #: spider.cpp:475
 msgid "Spider (4 Suit)"
-msgstr ""
+msgstr "Αράχνη (4 χρώματα)"
 
 #: statisticsdialog.cpp:113
 #, kde-format
@@ -629,11 +608,11 @@
 
 #: libkcardgame/kcardthemewidget.cpp:300
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση..."
 
 #: libkcardgame/kcardthemewidget.cpp:399
 msgid "Get New Card Decks..."
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη νέων τραπουλών..."
 
 #, fuzzy
 #~| msgid ""


More information about the kde-i18n-el mailing list