[kde-i18n-el] l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office

Dimitrios Glentadakis dglent at gmail.com
Mon Nov 21 06:16:56 UTC 2011


SVN commit 1265084 by glentadakis:

Update translation 
CCMAIL: kde-i18n-el at kde.org

 M  +28 -8     kmymoney_details-impexp.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_details-impexp.po #1265083:1265084
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-22 03:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-20 09:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-20 16:38+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -255,8 +255,8 @@
 "as such, it does provide a parent/child account relationship, so the "
 "importer simulates placeholders by creating empty accounts."
 msgstr ""
-"Το GnuCash υποστηρίζει την χρήση δεσμευτικών θέσης θέσης. Στην ουσία, "
-"πρόκειται για λογαριασμούς ανάγνωσης μόνο στους οποίους δεν επιτρέπεται η "
+"Το GnuCash υποστηρίζει την χρήση δεσμευτικών θέσης. Στην ουσία, "
+"πρόκειται για λογαριασμούς ανάγνωσης μόνο, στους οποίους δεν επιτρέπεται η "
 "εισαγωγή συναλλαγών, αλλά η λειτουργία τους είναι μια ανάλογη περίπτωση των "
 "φακέλων σε μια δομή φακέλων, όπως ένας κάτοχος για άλλους λογαριασμούς. "
 "Μολονότι το &kappname; δεν υποστηρίζει αυτό το χαρακτηριστικό, ως εκ τούτου "
@@ -453,7 +453,7 @@
 #: details-impexp.docbook:193
 #, no-c-format
 msgid "Balanced transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Ισορροπημένες συναλλαγές"
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:195
@@ -467,12 +467,21 @@
 "standard, but any imported transaction which is not balanced will be marked "
 "in the ledger view as having a problem."
 msgstr ""
+"Όπως και με το GnuCash, τα δεδομένα καταχωρούνται στην φόρμα των συναλλαγών, "
+"που η κάθε μια γενικά αποτελείται από 2 ή περισσότερες διαχωρισμένες "
+"καταχωρήσεις. Στην πραγματικότητα, οι έγκυρες συναλλαγές GnuCash περιέχουν "
+"πάντα τουλάχιστον 2 διαχωρισμούς, και για να συμβαδίζουν με το πρότυπο "
+"τήρησης λογιστικών βιβλίων για τις διπλές καταχωρήσεις, αυτές πρέπει να είναι "
+"σε νομισματική ισορροπία (π.χ., δηλαδή πρέπει να εξισορροπούν με το μηδέν). "
+"Το &kappname; ενθαρρύνει, αλλά δεν επιβάλλει, αυτό το πρότυπο αλλά κάθε "
+"εισηγμένη συναλλαγή η οποία δεν εξισορροπεί θα σημειώνεται στην προβολή "
+"καθολικού ως προβληματική."
 
 #. Tag: title
 #: details-impexp.docbook:207
 #, no-c-format
 msgid "Payees"
-msgstr ""
+msgstr "Δικαιούχοι"
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:209
@@ -483,12 +492,17 @@
 "payees is maintained. Payee names are generated by the importer from the "
 "GnuCash transaction's Description field."
 msgstr ""
+"Το &kappname; προτιμάει όλες οι συναλλαγές να διαθέτουν και ένα δικαιούχο "
+"(ένας γενικός όρος που καλύπτει τους οφειλέτες και τους πληρωτές), και "
+"αντιθέτως με το GnuCash, διατηρείται η λίστα των δικαιούχων. Τα ονόματα των "
+"δικαιούχων δημιουργούνται από τον εισαγωγέα από το πεδίο περιγραφής της "
+"συναλλαγής του GnuCash."
 
 #. Tag: title
 #: details-impexp.docbook:218
 #, no-c-format
 msgid "Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταφορές"
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:220
@@ -498,12 +512,15 @@
 "involve a Category, but only transfers money between Asset and/or Liability "
 "accounts."
 msgstr ""
+"Το &kappname; χρησιμοποιεί τον όρο Μεταφορά για να περιγράψει μια συναλλαγή "
+"που δεν υπόκειται σε μια κατηγορία, αλλά μόνο μεταφορές χρημάτων μεταξύ "
+"λογαριασμών Ενεργητικού και/ή Παθητικού."
 
 #. Tag: title
 #: details-impexp.docbook:228
 #, no-c-format
 msgid "Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Συμφωνία"
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:230
@@ -512,12 +529,14 @@
 "&kappname; provides an account reconciliation function similar to that of "
 "GnuCash, and the corresponding transaction status will be imported."
 msgstr ""
+"Το &kappname; παρέχει μια λειτουργία συμφωνίας λογαριασμών παρόμοια με αυτή "
+"του GnuCash, και θα γίνει εισαγωγή της αντίστοιχης κατάστασης συναλλαγής."
 
 #. Tag: title
 #: details-impexp.docbook:238
 #, no-c-format
 msgid "Commodities"
-msgstr ""
+msgstr "Αγαθά"
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:240
@@ -2220,3 +2239,4 @@
 "source. Then use the OFX Importer Plugin as an example."
 msgstr ""
 
+


More information about the kde-i18n-el mailing list