D30124: Kdenlive: 600 Strings übersetzt

Eugen Mohr noreply at phabricator.kde.org
Sat May 13 14:18:15 BST 2023


emohr added inline comments.

INLINE COMMENTS

> kdenlive.po:3989
>  msgid "Update keyframes width"
> -msgstr "Keyframe aktualisieren"
> +msgstr "Keyframe-Breite aktualisieren"
>  

Eventuell: Breite Keyframe aktualisieren. Im Sinne von: Das Keyframe des Breitenwertes aktualisieren.

> kdenlive.po:3996
>  msgid "Update keyframes height"
> -msgstr "Keyframe aktualisieren"
> +msgstr "Keyframe-Höhe aktualisieren"
>  

Eventuell: Höhe Keyframe aktualisieren. Im Sinne von: Das Keyframe des Höhenwertes aktualisieren.

> kdenlive.po:4003
>  msgid "Update keyframes opacity"
> -msgstr "Keyframe aktualisieren"
> +msgstr "Keyframe-Deckkraft aktualisieren"
>  

Eventuell: Deckkraft Keyframe aktualisieren. Im Sinne von: Das Keyframe der Deckkraft aktualisieren.

> kdenlive.po:4907
>  msgid "Tags Panel"
> -msgstr ""
> +msgstr "Klebezettel-Dialog"
>  

Klebezettel scheint mir etwas sperrig. Könnte man «Etikett» nehmen?

> kdenlive.po:5233
>  msgid "Create bin folder"
> -msgstr "Ordner erstellen"
> +msgstr "Ordner für Projektinhalt erstellen"
>  

Müsste heißen: Ordner im Projektinhalt erstellen

> kdenlive.po:5422
>  msgid "Creates a folder in the current position in the project bin. Allows for better organization of source files. Folders can be nested."
> -msgstr ""
> +msgstr "Erstellt einen Ordner an der aktuellen Position im Projektinhalt. Die ermöglicht es, die Quelldateien besser zu organisieren. Die Ordner können ineinander verschachtelt werden."
>  

Dies ermöglicht es,

> kdenlive.po:5486
>  msgid "Cannot add effect to clip"
> -msgstr "Der Effekt  kann nicht zum Clip hinzugefügt werden"
> +msgstr "Der Effekt kann nicht zum Clip hinzugefügt werden"
>  

kann nicht dem Clip hinzugefügt werden

> kdenlive.po:5766
>  msgid "You cannot add a project inside itself."
> -msgstr ""
> +msgstr "Ein Projekt kann nicht innerhalb von sich selbst hinzugefügt werden."
>  

von -> kann weggelassen werden

> kdenlive.po:7647
>  msgid "Constrained VBR"
> -msgstr ""
> +msgstr "Beschränkte variable Bitrate"
>  

Constrained würde ich mit Abhängig übersetzten.

> kdenlive.po:21528
>  msgid "Raise Properties Pane when Selecting in Timeline"
> -msgstr ""
> +msgstr "Eigenschaftendialog aktivieren beim Auswahl in der Zeitleiste"
>  

Ich würde Pane eher mit "Fenster" übersetzen.

> kdenlive.po:21578
>  msgid "Check if project contains enough tracks"
> -msgstr ""
> +msgstr "Prüfen, ob das Projekt ausreichend Audiospuren enthält"
>  

genügend Spuren enthält.

REPOSITORY
  R883 Subversion

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D30124

To: jakuhr, kde-i18n-de
Cc: felf, emohr, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20230513/64d77641/attachment.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list