=?utf-8?Q?D30000:_Kalarm:_Fuzzys_bereinigt, _L=C3=BCcken_gef=C3=BCllt?=

Jan Bidler noreply at phabricator.kde.org
Sun Jul 31 23:04:14 BST 2022


miepee added inline comments.

INLINE COMMENTS

> kalarm.po:417
>  msgstr ""
> +"Sie können die Erinnerungsliste auf Erinnerungen eingrenzen, die an einem bestimmten Datum ausgeführt werden sollen. Dies erreichen sie durch die Auswahl des Erinnerungsdatums, welche mittels <menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Datumsauswahl anzeigen</guimenuitem> </menuchoice> ein- und ausgeblendet werden kann. Wählen Sie ein Datum aus, indem sie es in der Auswahl anklicken und wählen Sie es durch einen zweiten Klick wieder ab. Die Datumsauswahl zeigt einen einzelnen Monat an. Um einen anderen Monat anzuzeigen, benutzen Sie die Pfeile in der Datumsauswahl."
>  

> Dies erreichen sie

Sollte ein *Sie sein.

Genau so wie in `indem sie es in der Auswahl`

Fuer mich klingt der Satz `Waehlen Sie ein Datum aus, indem Sie es in der Auswahl anklicken und waehlen Sie es durch einen zweiten Klick wieder ab` etwas komisch. Wie waere es mit `Mit einem Klick in der Auswahl waehlen Sie ein Datum aus, mit einem zweiten Klick waehlen Sie es wieder ab`?

> kalarm.po:1588
>  msgid "<guilabel>Speak</guilabel> to have the alarm message spoken as well as being displayed. This option is only available if &kalarm; was built with speech enabled and you have the &Qt; Speech module installed and working."
> -msgstr "<guilabel>Vorlesen</guilabel>, um die Meldung nicht nur anzeigen, sondern auch vorlesen zu lassen. Diese Option ist nur verfügbar, wenn das &Qt;-Sprachausgabemodul installiert und eingerichtet ist."
> +msgstr "<guilabel>Vorlesen</guilabel>, um die Meldung nicht nur anzeigen, sondern auch vorlesen zu lassen. Diese Option ist nur verfügbar, wenn &kalarm; mit Sprachausgabe-Unterstützung gebaut wurde und das &Qt;-Sprachausgabemodul installiert und eingerichtet ist."
>  

"gebaut" klingt etwas merkwuerding meiner Meinung nach. "Kompiliert" ist wahrscheinlich zu sehr Entwicklerjargon, deswegen vielleicht "erstellt" als Alternative?

> kalarm.po:1898
>  msgid "Fill in the recipients' addresses, the email subject line and the message body in the three edit fields. Use the button beside the addressee edit box to display your &kde; address book from which you can select email recipients. (Note that the button is only shown if &kalarm;'s <link linkend=\"akonadi-plugin\">Akonadi plugin</link> is installed and enabled.) Attachments may be added using the <guibutton>Add...</guibutton> button. Note that attached files must still exist when the alarm is triggered; no copy is stored at the time the alarm is configured. To remove an attachment, highlight it in the drop-down list and click the <guibutton>Remove</guibutton> button."
> -msgstr "Geben Sie die Adressen der Empfänger, den Betreff und den Text der E-Mail in die entsprechenden Eingabefelder ein. Mit dem Knopf neben dem Eingabefeld für die Empfänger können Sie das Adressbuch von &kde; aufrufen und darin aufgeführte Empfänger auswählen. Anhänge können Sie über den Knopf <guibutton>Hinzufügen ...</guibutton> auswählen. Beachten Sie, dass Anhänge bei Fälligkeit der Erinnerung noch vorhanden sein müssen. Es wird keine Kopie der betreffenden Datei angelegt, wenn die Erinnerung angelegt wird. Um einen Anhang zu entfernen, markieren Sie ihn in der Liste und drücken Sie den Knopf <guibutton>Entfernen</guibutton>."
> +msgstr "Geben Sie die Adressen der Empfänger, den Betreff und den Text der E-Mail in die entsprechenden Eingabefelder ein. Mit dem Knopf neben dem Eingabefeld für die Empfänger können Sie das Adressbuch von &kde; aufrufen und darin aufgeführte Empfänger auswählen. (Beachten Sie, dass der Knopf nur angezeigt wird, wenn &kalarm;s <link linkend=\"akonadi-plugin\">Akonadi-Modul</link> installiert und aktiviert ist.) Anhänge können Sie über den Knopf <guibutton>Hinzufügen ...</guibutton> auswählen. Beachten Sie, dass Anhänge bei Fälligkeit der Erinnerung noch vorhanden sein müssen. Es wird keine Kopie der betreffenden Datei angelegt, wenn die Erinnerung angelegt wird. Um einen Anhang zu entfernen, markieren Sie ihn in der Liste und drücken Sie den Knopf <guibutton>Entfernen</guibutton>."
>  

Wie waers wenn man `Beachten Sie, dass Anhaenge bei Faelligkeit der Erinnerung noch vorhanden sein muessen`, `Bitte darauf achten, dass Anhaenge bei Faelligkeit der Erinnerung noch vorhanden sind` aendert, damit man von dem doppelten `Beachten Sie` wegkommt?

> kalarm.po:1920
>  msgid "Check <guilabel>Copy email to self</guilabel> to send a blind copy of the email to yourself when the alarm is triggered. The email address to which the copy will be sent may be set in the <link linkend=\"preferences-email\">Configuration dialog</link>, the default being your email address set in &kmail;."
>  msgstr "Markieren Sie das Ankreuzfeld <guilabel>Blindkopie an eigenes Postfach senden</guilabel>, wenn Sie bei Fälligkeit der Erinnerung eine Blindkopie der versendeten E-Mail erhalten wollen. Die E-Mail-Adresse, an die die Blindkopie verschickt wird, können Sie im <link linkend=\"preferences-email\">Einrichtungsdialog</link> festlegen. Als Vorgabe wird Ihre E-Mail-Adresse aus &kmail; oder den &systemsettings; verwendet."
>  

Dass die Mail auch aus den Systemeinstellungen kommt wird im Original hier gar nicht erwaehnt, is das n Textfehler derenseits und die Mail wird von dort zusaetzlich genommen, oder ein Fehler hier und die Mail wird nur von KMail genommen?

> kalarm.po:3471
>  msgid "<guilabel>KMail</guilabel>: When an email alarm is triggered, the email is sent automatically using &kmail;."
> -msgstr "<guilabel>KMail</guilabel>: Wenn eine E-Mail-Erinnerung ausgelöst wird, so wird die E-Mail wie folgt mit &kmail; automatisch versandt , welches bei Bedarf gestartet wird:"
> +msgstr "<guilabel>KMail</guilabel>: Wenn eine E-Mail-Erinnerung ausgelöst wird, so wird die E-Mail automatisch mit &kmail; verschickt."
>  

Ich wuerde das `so` hier weglassen -> `ausgeloest wird, wird die E-Mail automatisch`

> kalarm.po:4257
>  msgid "Speak the message when it is displayed. This option requires &kalarm; to have been built with speech enabled and the &Qt; Speech module to be installed and working. <option>--beep</option>, <option>--play</option> and <option>--play-repeat</option> cannot be specified with this option."
> -msgstr "Die Nachricht wird vorgelesen, wenn sie angezeigt wird. Diese Einstellung erfordert, dass die Anwendung &jovie; sowie ein entsprechender Sprachsynthesizer installiert und eingerichtet ist. Diese Option kann nicht gemeinsam mit <option>--beep</option>, <option>--play</option> oder <option>--play-repeat</option> verwendet werden."
> +msgstr "Die Nachricht wird vorgelesen, wenn sie angezeigt wird. Diese Option erfordert, dass &kalarm; mit Sprachausgabe-Unterstützung gebaut wurde und das &Qt;-Sprachausgabemodul installiert und eingerichtet ist. Diese Option kann nicht gemeinsam mit <option>--beep</option>, <option>--play</option> oder <option>--play-repeat</option> verwendet werden."
>  

Siehe oben bzlg. gebaut

> kalarm.po:6018
>  msgstr ""
> +"Was ist der Zweck Akonadi-Moduls von &kalarm;?"
>  

Mir persoenlich gefaellts in der anderen Reihenfolge lieber: `Was ist der Zweck von kalarm's Akonadi Modul?`

> kalarm.po:6066
>  msgstr ""
> +"Migration von &akonadi;-Erinnerungskalender-Ressourcen beim ersten Ausführungen einer neuen &kalarm;-Version."
>  

Sollte es nicht `Ausfuehren` heissen?

> kalarm.po:2024
>  msgstr ""
> +"Wählen Sie in der Erinnerungsliste anzuzeigenden Daten aus. EAs werden nur Erinnerungen angezeigt, die an diesen Tagen fällig sind."
>  

**Es

REPOSITORY
  R883 Subversion

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D30000

To: felf, kde-i18n-de
Cc: miepee, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20220731/78d56cfc/attachment-0001.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list