D29955: kasts.po: Übersetzungen hinzugefügt

Alois Spitzbart noreply at phabricator.kde.org
Tue Dec 28 15:54:17 GMT 2021


loisspitz marked 16 inline comments as done.
loisspitz added a comment.


  Danke für die rasche Durchsicht

INLINE COMMENTS

> felf wrote in kasts.po:693
> Ich bin mir nicht sicher, ob suchen das richtige Wort ist. Traditionell sage ich spulen dazu. Aber da das heutzutage ein Anachronismus ist, wäre vielleicht springen besser. Nur müsste dann unten für skip was anderes genommen werden, z.B. überspringen.

Ich habe mich an Amarok gehalten. Ich bin mir bei Skip Forward nicht sicher. Dort gefällt mir am Besten "Zur nächsten Episode springen" aber abgekürzt "Zur nächsten springen" müsste auch passen. Da aber das Tooltips sind, können es längere Strings sein. Folgender Vorschlag:
"10 Sekunden vor springen"
"10 Sekunden zurück springen"
"Zur nächsten Episode springen"

> felf wrote in kasts.po:1043
> Im Original ist kein &

Funktioniert sowieso nicht in Button. Habe es leider vergessen es wieder zu entfernen

REPOSITORY
  R883 Subversion

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D29955

To: loisspitz, kde-i18n-de
Cc: felf, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20211228/23798ba2/attachment.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list