Kdenlive: manque des liens sur la page d'accueil

Johnny Jazeix jazeix at gmail.com
Lun 24 Oct 20:20:55 BST 2022


Juste pour info,
je viens de corriger les ref juste pour le fichier d'index dans le dossier
SVN. Le workflow est un peu compliqué mais en gros, on commite dans la
branche "summit", on déploie les changements dans la branche "trunk" et
toutes les nuits, il y a une copie dans le git (c'est pour ça qu'on ne
commite pas dans git directement, ce n'est pas ce qui fait foi).
Si je ne me trompe pas, le site est déployé dès qu'il y a des modifications
dans git :
https://binary-factory.kde.org/view/Websites/job/Website_docs-kdenlive-org/
D'ailleurs on peut trouver ici l'ensemble des warnings de compilation :
https://binary-factory.kde.org/view/Websites/job/Website_docs-kdenlive-org/lastSuccessfulBuild/artifact/_logs/warnings-fr.log
avec les labels non définis et autres.

Johnny


Le lun. 24 oct. 2022 à 21:07, Johnny Jazeix <jazeix at gmail.com> a écrit :

> Bonsoir Vincent et bienvenue !
>
> Alors pour la traduction du site, cela se fait sur SVN. Tu peux accéder à
> l'ensemble des fichiers à traduire soit en clonant le dépôt :
> `svn checkout svn://
> anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/documentation-docs-kdenlive-org
> `
> L'accès est anonyme, tu ne pourras pas commiter/pousser tes fichiers
> directement, il faudra que tu passes par Xavier ou moi.
>
> Sinon, sans parler SVN, tu as la liste des fichiers ici :
> https://fr.l10n.kde.org/apps/pofiles.php#documentation-docs-kdenlive-org.
>
> Par rapport au site, plus en détail, je dirais que les liens sont cassés à
> cause de la traduction. Dans
> http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kf5/fr/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_index.po,
> il ne faut pas traduire les :ref: qui sont utilisés. Ça marche pour
> Introduction/installation, car c'est la même chaîne en français/anglais...
>
> Donc globalement, si tu arrives à remettre d'aplomb tous les ref, en
> regardant l'état, il manque ~750 chaînes en français à traduire.
>
> Si ça te va, je te conseille de regarder au fur et à mesure et d'envoyer
> les fichiers pour relecture et intégration.
> Pour l'outil de traduction, si tu n'as pas de préférence, KDE fournit
> Lokalize qui est bien intégré :).
>
> N'hésite pas si tu as des questions ou que j'ai survolé quelque chose !
>
> Johnny
>
> Le lun. 24 oct. 2022 à 16:04, vindarel <vindarel at mailz.org> a écrit :
>
>> Bonjour tout le monde,
>>
>> Mon premier message sur la liste \o/
>> C'était pas évident de se frayer un chemin vers la doc en français,
>> j'aimerais bien aider à améliorer ça si possible.
>>
>> Je regarde la page d'accueil en français de la doc Kdenlive:
>> https://docs.kdenlive.org/fr/
>>
>> 1) il y a un lien vers les pages "Introduction" et "Installation", sinon
>> il manque des liens pour se rendre sur toutes les autres: "Démarrage
>> rapide", "Tutoriels", etc.
>> 2) je trouve la page "Introduction":
>>
>> https://docs.kdenlive.org/fr/getting_started/introduction.html#introduction
>>      Et le premier paragraphe est en anglais.
>>     - idem, il y a quelques phrases en anglais sur
>>
>> https://docs.kdenlive.org/fr/getting_started/installation.html#installation
>>
>> Comment fait-on pour corriger cela ? On corrige la doc Sphinx trouvée
>> sur https://invent.kde.org/documentation/docs-kdenlive-org/ ? (oups ça a
>> l'air d'un assez gros projet)
>> On n'utilise pas les tickets sur le Gitlab ? (je ne peux de toutes
>> façons pas créer de compte, on dirait)
>>
>> Merci
>>
>> Vincent D.
>>
>> (aussi présent sur Telegram)
>>
>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-francophone/attachments/20221024/090293b3/attachment.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone