Erreurs de traduction - À la connexion en doublon pour On Login et On Attach

Alexis Murzeau amubtdx at gmail.com
Sam 5 Nov 18:00:54 GMT 2022


Bonjour,

> Bonsoir Xavier,
> [...]
> 
> Je me permets de revenir sur "À l'attache" dans plasma-desktop/
> kcm5_device_automounter.po. En effet, dans l'interface (Configuration du système -> 
> Stockage amovible -> Périphériques amovibles), on a deux colonnes nommées "À la 
> connexion" qui prêtent clairement à confusion alors qu'en anglais, il y a "On login" et 
> "On attach".
> Je suis conscient que la traduction "À l'attache" n'est pas formidable mais elle a le mérite 
> d'être cohérente avec la chaîne "Périphériques attachés". J'avais pensé à "Au 
> branchement" mais on peut avoir comme périphériques des partitions donc pas idéal 
> non plus.
> Qu'en pensez-vous ?
> 
> Philippe Charlanes


Je me permet de répondre aussi pour le problème de "A la connexion", en double sur l'interface.

L'affichage actuel est comme dans l'image ici:
https://invent.kde.org/plasma/plasma-desktop/-/merge_requests/1238#note_557914


En alternative à "À l'attache", il y a "Au raccordement".
"Raccordement" est un mot aussi utilisé dans d'autres traductions dans le même fichier,
par exemple:

msgid "This device will be automatically mounted when attached."
msgstr "Ce périphérique sera monté automatiquement lors de son raccordement."


Note: je ne suis pas abonné à la mailing list.

-- 
Alexis Murzeau
PGP: B7E6 0EBB 9293 7B06 BDBC  2787 E7BD 1904 F480 937F


Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone