Erreurs de traduction - À la connexion en doublon pour On Login et On Attach
Alexis Murzeau
amubtdx at gmail.com
Sam 5 Nov 18:00:54 GMT 2022
Bonjour,
> Bonsoir Xavier,
> [...]
>
> Je me permets de revenir sur "À l'attache" dans plasma-desktop/
> kcm5_device_automounter.po. En effet, dans l'interface (Configuration du système ->
> Stockage amovible -> Périphériques amovibles), on a deux colonnes nommées "À la
> connexion" qui prêtent clairement à confusion alors qu'en anglais, il y a "On login" et
> "On attach".
> Je suis conscient que la traduction "À l'attache" n'est pas formidable mais elle a le mérite
> d'être cohérente avec la chaîne "Périphériques attachés". J'avais pensé à "Au
> branchement" mais on peut avoir comme périphériques des partitions donc pas idéal
> non plus.
> Qu'en pensez-vous ?
>
> Philippe Charlanes
Je me permet de répondre aussi pour le problème de "A la connexion", en double sur l'interface.
L'affichage actuel est comme dans l'image ici:
https://invent.kde.org/plasma/plasma-desktop/-/merge_requests/1238#note_557914
En alternative à "À l'attache", il y a "Au raccordement".
"Raccordement" est un mot aussi utilisé dans d'autres traductions dans le même fichier,
par exemple:
msgid "This device will be automatically mounted when attached."
msgstr "Ce périphérique sera monté automatiquement lors de son raccordement."
Note: je ne suis pas abonné à la mailing list.
--
Alexis Murzeau
PGP: B7E6 0EBB 9293 7B06 BDBC 2787 E7BD 1904 F480 937F
Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone