Re: Trois petits trucs à propos de Krita, hors forum car trop compliqué

Johnny Jazeix jazeix at gmail.com
Mar 10 Mai 16:06:00 BST 2022


Bonjour,

j'ai mis le fichier du site internet sur
https://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-support/fr/summit/messages/websites-krita-org/fr_FR.po.
J'ai fait une première passe sur les erreurs remontées par Jean-Pierre mais
si certains d'entre vous veulent faire une relecture avant que je l'envoie,
ça évitera de faire trop d'aller-retours.

Il y a des termes non traduits mais trop techniques pour moi :
- "concept art"
- "matte painting" doit il être traduit "peinture sur cache" ?

Certaines pages du site internet ne sont pas dans ce fichier donc si vous
trouvez des erreurs, vous pouvez me les remonter et j'irais directement
modifier les pages sur le site.

Johnny

Le lun. 9 mai 2022 à 17:41, Johnny Jazeix <jazeix at gmail.com> a écrit :

> Bonjour,
>
> juste pour info, la traduction du site internet https://krita.org/fr/ ne
> se fait pas via un .po qui est dans SVN pour le moment. La traduction est
> gérée manuellement à côté (l'équipe de Krita est en train de voir pour
> migrer de WordPress vers Hugo qui permettra de mettre le .po à côté des
> autres : https://phabricator.kde.org/T14731).
> Je suis en train de voir pour récupérer le .po actuel et je pense que je
> le mettrai dans le svn en attendant quelque chose de plus propre... (il
> faut aussi dire au mainteneur du site que la traduction a changé et lui
> envoyer le nouveau fichier).
> Je ferai à ce moment les modifications que Jean-Pierre a remonté (et je
> pense qu'une relecture sera bienvenue pour éviter les aller-retours).
>
> Cordialement,
>
> Johnny
>
> Le ven. 6 mai 2022 à 10:27, Jean-Pierre Turchi <jeturchi at wanadoo.fr> a
> écrit :
>
>> Bonjour,
>>
>> et merci de m'avoir pris en compte.
>>
>> En ce qui concerne ma participation, vu le peu de temps dont je dispose,
>> j'avoue humblement que ça sera juste pas possible, tout ce que je peux
>> faire,
>> c'est comme maintenant, lorsque je tombe sur un truc qui coince,
>> un petit email à l'adresse qui va bien et hop !, ça remontera là où il
>> faut.
>>
>> Exemple :
>> Une horreur en haut de la page "Téléchargements", rubrique "Versions de
>> développement" :
>> *Testez les dernières versions crées.*
>> Il manque un "*é*", *versions créées*, hé ouais ! Le verbe cré_er se
>> conjugue comme le verbe chant_er :
>> *les chansons d'abord cré_ées puis chant_ées*, facile, non ?
>>
>> Bonne journée,
>> --
>> Jean-Pierre avec un trait d'union (qui fout le camp à toute allure, comme
>> la Culture)
>>
>>
>>
>> ----- Original Message -----
>> *From:* Xavier Besnard (Perso) <xavier.besnard at neuf.fr>
>> *To:* kde-francophone at kde.org ; jeturchi at wanadoo.fr
>> *Sent:* Thursday, May 05, 2022 11:11 AM
>> *Subject:* Re: Trois petits trucs à propos de Krita, hors forum car trop
>> compliqué
>>
>> Bonjour à vous.
>>
>> Merci à Vincent et à Jean Pierre pour ce retour sur les traductions de
>> Krita.Cela fait plaisir d'avoir un retour sur mes traductions (ou sur
>> celles héritées).
>>
>> J'ai repris la traduction de Krita, il y a quelques mois. Je vais prendre
>> en compte ce premier lot de remarques d'ici fin de semaine.
>>
>> Je suis toujours intéressé par vos retours sur la justesse et la
>> cohérence des traductions directement à partir de l'application.
>>
>> Si vous avez des suggestions ou d'autres remarques, n'hésitez pas à
>> prendre contact directement pour échanger, surtout si Jean Pierre, tu es un
>> utilisateur.
>>
>> D'autre part, il y a un énorme chantier pour la traduction du site Krita
>> mais j'ai un peu déclaré forfait car trop pointu pour moi. S'il y a des
>> volontaires, je veux bien donner un coup de main mais pas traduire.
>>
>> Bonne journée à vous.
>>
>> Xavier
>>
>> --
>> Xavier Besnard
>>
>> Place de la halle
>> 82330 Varen
>> Tél: 06 49 37 44 17
>> Courriel: xavier.besnard at neuf.fr
>>
>>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-francophone/attachments/20220510/c073c03d/attachment-0001.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone