[RFR] eloquens.po

steve stax at ik.me
Sam 18 Juin 05:53:17 BST 2022


Merci.

Le fichier corrigé.
-------------- section suivante --------------
msgid "Translation eloquens.po to French"
msgstr "Traduction de eloquens.po en français"
"Project-Id-Version: eloquens\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-16 08:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 06:52+0200\n"
"Last-Translator: Steve <stax at ik.me>\n"
"Language-Team: KDE Francophone <kde-francophone at kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Steve"

#. +> trunk5
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "stax at ik.me"

#. +> trunk5
#: src/main.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Eloquens"
msgstr "Eloquens"

#. +> trunk5
#: src/main.cpp:40
#, kde-format
msgid "Generate lorem ipsum text"
msgstr "Générer le texte lorem ipsum"

#. +> trunk5
#: src/main.cpp:44
#, kde-format
msgid "© 2022"
msgstr "© 2022"

#. +> trunk5
#: src/main.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Felipe Kinoshita"
msgstr "Felipe Kinoshita"

#. +> trunk5
#: src/main.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#. +> trunk5
#: src/ui/GlobalMenu.qml:14
#, kde-format
msgctxt "@menu"
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#. +> trunk5
#: src/ui/GlobalMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@menu-action"
msgid "Generate Text"
msgstr "Générer le texte"

#. +> trunk5
#: src/ui/GlobalMenu.qml:23
#, kde-format
msgctxt "@menu-action"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

#. +> trunk5
#: src/ui/GlobalMenu.qml:30
#, kde-format
msgctxt "@menu"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#. +> trunk5
#: src/ui/GlobalMenu.qml:33
#, kde-format
msgctxt "@menu-action"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copier dans le presse-papier"

#. +> trunk5
#: src/ui/GlobalMenu.qml:45
#, kde-format
msgctxt "@menu"
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#. +> trunk5
#: src/ui/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@menu-action"
msgid "Report Bug…"
msgstr "Rapporter un bogue…"

#. +> trunk5
#: src/ui/GlobalMenu.qml:54
#, kde-format
msgctxt "@menu-action"
msgid "About Eloquens"
msgstr "À propos d'Eloquens"

#. +> trunk5
#: src/ui/main.qml:14
#, kde-format
msgid "Eloquens"
msgstr "Eloquens"

#. +> trunk5
#: src/ui/main.qml:75
#, kde-format
msgid "Click 'Generate Text' to get started!"
msgstr "Cliquez sur « Générer le texte » pour commencer"

#. +> trunk5
#: src/ui/PageHeader.qml:19
#, kde-format
msgid "Generate Text"
msgstr "Générer le texte"

#. +> trunk5
#: src/ui/PageHeader.qml:33
#, kde-format
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copier vers le presse-papier"

#. +> trunk5
#: src/ui/PageHeader.qml:52
#, kde-format
msgid "Configure Eloquens"
msgstr "Configurer Eloquens"

#. +> trunk5
#: src/ui/PageHeader.qml:67
#, kde-format
msgid "About Eloquens"
msgstr "À propos d'Eloquens"

#. +> trunk5
#: src/ui/Settings.qml:14
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"

#. +> trunk5
#: src/ui/Settings.qml:21
#, kde-format
msgid "Paragraphs:"
msgstr "Paragraphes :"

#. +> trunk5
#: src/ui/Settings.qml:38
#, kde-format
msgid "Paragraph Length:"
msgstr "Longueur du paragraphe :"

#. +> trunk5
#: src/ui/Settings.qml:68
#, kde-format
msgid "Show Bold and Italic text"
msgstr "Afficher le texte en gras et italique"

#. +> trunk5
#: src/ui/Settings.qml:78
#, kde-format
msgid "Show Links"
msgstr "Afficher les liens"

#. +> trunk5
#: src/ui/Settings.qml:88
#, kde-format
msgid "Show Code blocks"
msgstr "Afficher les blocs de code"

#. +> trunk5
#: src/ui/Settings.qml:98
#, kde-format
msgid "Show Unordered Lists"
msgstr "Afficher les listes non-ordonnées"

#. +> trunk5
#: src/ui/Settings.qml:108
#, kde-format
msgid "Show Ordered Lists"
msgstr "Afficher les listes ordonnées"

#. +> trunk5
#: src/ui/Settings.qml:117
#, kde-format
msgid "Show Description Lists"
msgstr "Afficher les listes de description"

#. +> trunk5
#: src/ui/Settings.qml:127
#, kde-format
msgid "Show Blockquotes"
msgstr "Afficher les blocs de citation"

#. +> trunk5
#: src/ui/Settings.qml:137
#, kde-format
msgid "Show headings"
msgstr "Afficher les titres"

#. +> trunk5
#: src/ui/Settings.qml:147
#, kde-format
msgid "All Caps"
msgstr "Tout en majuscules"


Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone