[RFR] po://melon/fr/org.kde.melon.po

Johnny Jazeix jazeix at gmail.com
Jeu 9 Juin 12:58:55 BST 2022


Salut,

Le jeu. 9 juin 2022 à 13:35, steve <stax at ik.me> a écrit :

> Le 09-06-2022, à 13:20:39 +0200, Xavier Besnard (Perso) a écrit :
>
> >>Tu commites (on a pas une traduction française pour commiter ?)
> >>avant la relecture ?
> >
> >Grand problème pour traduire "commit": valider n'est pas terrible.
> >Toute idée est la bienvenue.
>
> J'ai beau me creuser la tête, rien ne vient :)
>
>
c'est bien "commiter" :D. C'est un terme vraiment technique et ce serait le
dénaturer que d'essayer de le traduire.
Après, il faut aussi le contexte, un commit git est différent d'un commit
svn :).


> >Sauf avis contraire, le gestionnaire de version SVN permet ce mode de
> >fonctionnement.
> >
> >Je charge ta version comme première version et je mets à jour le
> >fichier avec les résultats de relecture.
> >
> >Au moins, chacune des versions est bien identifiée ainsi que les
> >différences.
>
> Je comprends, mais je trouve que c'est du travail supplémentaire
> inutile que de garder des versions de travail. Non ?
>
>
Alors, en tant que dev (plutôt sous Git avec pull/merge requests), le mieux
est quand même d'appliquer une relecture avant (dans le cas du code pour
éviter d'avoir à un moment une erreur "volontaire") et s'assurer qu'on
commite quelque chose de validé.
Et ça évite aussi d'avoir une traduction avec potentiellement plein
d'erreurs sur un gros fichier qu'on corrige au fur et à mesure, avec le
risque qu'une version apparaisse entre et que la traduction ne soit pas
"suffisamment" bonne.
Etant donné que ce ne sont que des typos en général et pas un gros travail
de fond, on peut considérer que cela reste le travail de la personne qui a
fourni le fichier.


> >Je suppose qu'il doit y avoir un moyen simple de faire une différence
> >entre 2 versions avec SVN, voire de revenir en arrière en cas de gros
> >soucis...
>
> Je connais très mal svn mais j'imagine que ça doit pouvoir se faire,
> c'est quand même la base d'un système de gestion de versions.
>
>
D'expérience, c'est pas agréable donc si on peut éviter des commits je dis
pas non. Surtout avec les scripts de reformattage qui passe la nuit, c'est
compliqué de trouver parfois : le fichier est formatté par le script, la
personne modifie et commite -> on perd le formattage et tout le fichier est
reformatté (quand on enregistre avec Lokalize par exemple). Le premier diff
entre les 2 versions est illisible. Ensuite, le script retourne pour
reformatter le fichier modifié par la personne et donc on se retrouve une
nouvelle fois avec le fichier complètement modifié.
On peut faire un diff entre les 2 versions formattées, mais il faut les
chercher et c'est pas agréable :).

Johnny


> >>>J'ai une préférence pour traduire "spacer" en  élément séparateur
> >>>(choix pour plasmashell) voire espaceur.
> >>
> >>Espaceur fait très cosmique mais a l'avantage sur « élément séparateur »
> >>de n'avoir qu'un mot. Choix cornélien :)
> >J'ai pris « élément séparateur »
>
> ok
>
> >Relecture faite et peu de chose à signaler. Une coquille d’orthographe
> >et quelques légères retouches, sinon tout bon, y compris avec pology.
> >Bravo et merci.
>
> Avec plaisir :)
>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-francophone/attachments/20220609/3c3af761/attachment-0001.htm>


Plus d'informations sur la liste de diffusion kde-francophone