Re: Documentation Skrooge très ancienne

Johnny Jazeix jazeix at gmail.com
Ven 17 Avr 08:07:34 BST 2020


La liste n'a pas l'air d'accepter qu'on mette des gens en copie :/.

Le ven. 17 avr. 2020 à 08:58, Johnny Jazeix <jazeix at gmail.com> a écrit :
>
> Bonjour,
>
> alors j'y connais pas grand chose non plus :).
>
> Je pense que si on a des questions ou des clarifications, on peut les
> poser sur la liste kde-i18n-doc at kde.org il y a les traducteurs des
> autres langues qui s'y connaissent.
>
> Johnny
>
> Le jeu. 16 avr. 2020 à 22:19, Yoann Laissus <yoann.laissus at gmail.com> a écrit :
> >
> > Bonsoir,
> >
> > J'ai testé en début de semaine avec docmessages.summit et ça a l'air d'avoir bien fonctionné, les docmessages ont bien été mis à jour sur le svn. (1566687 et 1566686)
> > Je viens d'y ajouter au script du coup. J'essaierai de le commiter sur le svn dans les scripts de la partie fr comme ça on pourra tous y contribuer.
> >
> > Par contre le soucis c'est que les docbook dans l10n-{kf5,kde4}/fr/docs ne sont pas mis à jour avec les docmessages.
> > De ce que j'ai vu sur les docs Techbase liées au workflow de traduction KDE, on dirait bien que c'est à nous de le faire régulièrement.
> > J'ai trouvé le script qui permet de faire ça (scripts/update_xml) et il a l'air d'avoir bien mis à jour tous les docbook dans l10n-kf5/fr/docs (sauf une erreur sur la partie kde4).
> > Le docbook de Skrooge n'a pas été regénéré comme certaines chaines à traduire ont l'air de manquer, surement suite au merge / scatter.
> >
> > La mise à jour des docbook a l'air d'être faite régulièrement pour certaines langues (Italien notamment) mais très peu pour d'autres.
> > Vous avez plus d'info la dessus ?
> > Est-ce qu'on l'ajouterait pas de manière régulière ?
> >
> > Bonne soirée,
> >
> > Le jeu. 16 avr. 2020 à 21:17, Johnny Jazeix <jazeix at gmail.com> a écrit :
> >>
> >> Bonsoir,
> >>
> >> Je viens de regarder le script qui fait le merge et en effet, il ne
> >> fait rien sur le dossier docmessages...
> >>
> >> il faudrait rajouter une ligne dans le cron pour merger et faire le
> >> scatter des docmessages.
> >>
> >> Il y a un script docmessages.summit qui doit faire pareil que
> >> messages.summit pour les doc, il faut rajouter le dossier
> >> $L10NTEAM/summit/docmessages lors du commit.
> >>
> >> Johnny
> >>
> >>
> >>
> >> Johnny
> >>
> >>
> >>
> >>
> >> Le mar. 14 avr. 2020 à 00:38, Stephane MANKOWSKI
> >> <stephane at mankowski.fr> a écrit :
> >> >
> >> > Bonjour,
> >> >
> >> > Un utilisateur m'a signalé ici
> >> > (https://forum.kde.org/viewtopic.php?f=210&t=165409&sid=70e7caca935edcd9fa0d9edd3c95fb76)
> >> > que la documentation de Skrooge était très ancienne et incomplète.
> >> > C'est vrai, le fichier index.dockbook
> >> > (https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/fr/docs/extragear-office/skrooge/)
> >> > n'a pas été régénéré depuis 4 ans alors que je pousse régulièrement des
> >> > traductions ici
> >> > (https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/fr/summit/docmessages/extragear-office/).
> >> >
> >> > Que faut il faire pour que mes traductions soient prises en compte ?
> >> >
> >> > Par avance merci pour votre aide.
> >> > Cordialement,
> >> > Stéphane MANKOWSKI
> >> > (développer et traducteur FR de Skrooge)
> >
> >
> >
> > --
> > Yoann Laissus


More information about the kde-francophone mailing list