[call to action] "KDE For All" goal | Adding video subtitles

Johnny Jazeix jazeix at gmail.com
Thu Nov 9 09:15:28 GMT 2023


Le mar. 17 oct. 2023 à 22:51, Albert Astals Cid <aacid at kde.org> a écrit :

> El dilluns, 16 d’octubre de 2023, a les 14:31:14 (CEST), Joseph P. De
> Veaugh-
> Geiss va escriure:
> > Hello! As part of the /KDE For All/ accessibility goal [1], KDE is now
> > adding subtitles to videos, including translations.
> >
> > Will your team join us in making KDE's videos accessible for all?
> >
> > Recently Johnny Jazeix, GCompris contributor and leader in the
> > mentorship programs SoK/GSoC, expanded the existing subtitling workflow
> > so that the translation team is involved. Once translations are
> > completed, posting videos in more languages is now more or less
> automatic.
> >
> > By subtitling videos and providing translations, KDE's media can reach
> > more people and more communities around the world.
> >
> > So how does it work?
> >
> > The creator of the video uploads the SRT (subtitle formatted file) in
> > English to Invent along with a short configuration file. Translators
> > then translate the SRT into different languages. These translations will
> > gradually be uploaded to both PeerTube and YouTube. For details about
> > creating video subtitles using Kdenlive and uploading them to
> > invent.kde.org, see this page at the community wiki:
> >
> > * https://community.kde.org/Video_Subtitles
>
> I'm a bit confused that page doesn't mention the workflow of using .po
> files
> that seems should be the preferred one?
>
> Cheers,
>   Albert
>
>
Thank you for the comment, we added an explicit note to forward the
existing translation SRT files to the translators so they can update the po
directly to be the only source.

Cheers,

Johnny
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-community/attachments/20231109/4fc0bfdf/attachment.htm>


More information about the kde-community mailing list