[rkward-cvs] SF.net SVN: rkward:[3095] trunk/rkward/po
tfry at users.sourceforge.net
tfry at users.sourceforge.net
Thu Sep 30 15:03:48 UTC 2010
Revision: 3095
http://rkward.svn.sourceforge.net/rkward/?rev=3095&view=rev
Author: tfry
Date: 2010-09-30 15:03:48 +0000 (Thu, 30 Sep 2010)
Log Message:
-----------
Add updated Catalan translation, and another message merge
Modified Paths:
--------------
trunk/rkward/po/ca.po
trunk/rkward/po/cs.po
trunk/rkward/po/da.po
trunk/rkward/po/de.po
trunk/rkward/po/el.po
trunk/rkward/po/es.po
trunk/rkward/po/fr.po
trunk/rkward/po/it.po
trunk/rkward/po/lt.po
trunk/rkward/po/pl.po
trunk/rkward/po/rkward.pot
trunk/rkward/po/tr.po
trunk/rkward/po/zh_CN.po
Modified: trunk/rkward/po/ca.po
===================================================================
--- trunk/rkward/po/ca.po 2010-09-30 15:01:49 UTC (rev 3094)
+++ trunk/rkward/po/ca.po 2010-09-30 15:03:48 UTC (rev 3095)
@@ -13,8 +13,8 @@
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=50231&atid=459007\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 22:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-28 11:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-30 17:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-30 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Pep Roca <pep.roca at gmail.com>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-ca at kde.org>\n"
"Language: \n"
@@ -242,13 +242,15 @@
msgid "Class"
msgstr "Classe"
+# ??? p roca: Per revisar
#: core/rkrownames.cpp:40
+#, fuzzy
msgid "row names"
-msgstr ""
+msgstr "noms de la fila"
#: core/rkrownames.cpp:105
msgid "new.row"
-msgstr ""
+msgstr "fila nova"
#: core/robject.cpp:118
msgid "Full location:"
@@ -473,10 +475,14 @@
"know what you are doing, but you are strongly advised to fix the table, and/"
"or backup your data, first."
msgstr ""
+"L'editor '%1' te les següents columnes duplicades. Editar aquesta taula pot "
+"ser perillós i s'ha deshabilitat. Si sabeu el que esteu fent, podeu tornar a "
+"activar l'edició, però s'aconsella primer corregir la taula, i / o fer una "
+"còpia de seguretat de les dades."
#: dataeditor/twintable.cpp:182
msgid "Duplicate columns detected"
-msgstr ""
+msgstr "S'han trobat columnes duplicades"
#: dataeditor/twintable.cpp:191
msgid " [read-only]"
@@ -1001,19 +1007,21 @@
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
+# ??? p roca: Per revisar
+# No se si és canviat (s'informa que s'ha canviat)
+# o canvia (fes l'acció de canviar)
#: misc/rksaveobjectchooser.cpp:53
+#, fuzzy
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Canviat"
#: misc/rksaveobjectchooser.cpp:92
-#, fuzzy
msgid "Parent object: %1"
-msgstr "Reanomena objecte"
+msgstr "Objecte pare: %1"
#: misc/rksaveobjectchooser.cpp:103
-#, fuzzy
msgid "Select parent object"
-msgstr "Recupero l'objecte?"
+msgstr "Escolliu l'objecte pare"
#: misc/rksaveobjectchooser.cpp:178
msgid "Overwrite? (The given object name already exists)"
@@ -1491,13 +1499,12 @@
"see <a href=\"http://p.sf.net/rkward/compiling\">http://p.sf.net/rkward/"
"compiling</a>.</p></p>\n"
msgstr ""
-"<p>El RKWard o no pot trobar cap fitxer de recursos, o només troba una "
-"versió antiga dels mateixos. La causa més probable és que en la darrera "
-"instal·lació no es van ficar tots els fitxers en el lloc correcte. Això pot "
-"provocat tot tipus d'errors, des de la manca d'alguna funcionalitat fins que "
-"totes les funcions fallin.</p><p><b>Ara heu de sortir del RKWard, i arreglar "
-"la seva instal·lació</b>. Per ajuda sobre això, consultar <a href=\"http://"
-"p.sf.net/rkward/compiling\">http://p.sf.net/rkward/compiling</a>.</p>"
+"<p>\t-Hi hagut un problema en establir la comunicació amb R.El més probable "
+"és que això sigui degut a una versió incorrecta de la biblioteca 'rkward' R "
+"o que no es troba. Això vol dir una instal·lació incorrecta.\t</p>\t\t"
+"\t<p><b> És recomanable que ara sortiu del RKWard i arregleu la "
+"instal·lació</b>. Per ajuda sobre això, consulteu <a href=\"http://p.sf.net/"
+"rkward/compiling\"> http://p.sf.net/rkward/compiling</a>.</p></p>\n"
# fr.po: \t- Une erreur non spécifiée qui n'est pas encore gérée par RKWard s'est produite. RKWard ne va probablement pas fonctionner correctement. Veuillez vérifier votre installation.\n
# es.po: "\t- Ha ocurrido un error no especificado que aún no está gestionado por RKWard. Posiblemente RKWard no funcione correctamente. Por favor, compruebe su configuración.\n
@@ -1993,15 +2000,18 @@
"Line: %2\n"
"Message: %3."
msgstr ""
+"S'ha produït un error en avaluar el codi de la seqüència.\n"
+"Arxiu: %1\n"
+"Línia: %2\n"
+"Missatge: %3."
#: scriptbackends/rkcomponentscripting.cpp:88
-#, fuzzy
msgid ""
"error ('The file \"%1\" (needed by \"%2\") could not be found. Please check "
"your installation.');\n"
msgstr ""
-"El fitxer \"%1\" (necessari per \"%2\") no es troba. Si us plau, verifiqueu "
-"la vostra instal·lació."
+"error ('El fitxer \"%1\" (necessari per \"%2\") no es troba. Si us plau, "
+"verifiqueu la vostra instal·lació.');\n"
#: scriptbackends/scriptbackend.cpp:91
msgid "## Prepare\n"
@@ -2038,20 +2048,20 @@
#: settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:81
msgid "Enable function argument hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita les pistes per als arguments de les funcions"
#: settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "Autosaves"
-msgstr "Tanca automàticament"
+msgstr "Desaments automàtics"
#: settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:94
msgid "Autosave interval (minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Interval dels desaments automàtics (minuts)"
#: settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:109
msgid "Keep autosave file after manual save"
msgstr ""
+"Manté la còpia de seguretat automàtica d'arxius després del desat manual"
#: settings/rksettingsmodulecommandeditor.cpp:133
msgid "Script editor"
@@ -2105,7 +2115,7 @@
# es: El historial de comandos depende por defecto del contexto
#: settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:86
msgid "Command history is context sensitive by default"
-msgstr "El historial d'ordres depèn, per omissió, del context"
+msgstr "L'historial d'ordres depèn, per omissió, del context"
#: settings/rksettingsmoduleconsole.cpp:185
msgid "Console"
@@ -2152,9 +2162,8 @@
"Els arranjaments marcats amb un (*) només s'aplicaran si reengegueu RKWard"
#: settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "Directory where rkward may store files (*)"
-msgstr "Directori on s'han de guardar els fitxers bitàcola (*)"
+msgstr "Directori on RKWard pot emmagatzemar arxius (*)"
#: settings/rksettingsmodulegeneral.cpp:64
msgid "Startup Action (*)"
@@ -2240,36 +2249,32 @@
#: settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:47
msgid "Default window size"
-msgstr ""
+msgstr "Mida de la finestra per omissió"
#: settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Default width (inches):"
-msgstr "Ample dels resultats (caràcters)"
+msgstr "Ample per omissió (polzades):"
#: settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:53
-#, fuzzy
msgid "Default height (inches)"
-msgstr "Alçada per defecte al mostrar el codi (píxels)"
+msgstr "Alçada per omissió (polzades)"
#: settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:62
msgid "Screen device history"
-msgstr ""
+msgstr "Històric del dispositiu de pantalla"
-# ??? Per revisar: és l'ordre print, no la impressió
+# ??? Per revisar: recorded guardats? enregistrats?
#: settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:69
-#, fuzzy
msgid "Maximum number of recorded plots:"
-msgstr "Nombre màxim d'elements que s'han de mostrar"
+msgstr "Nombre màxim de gràfics desats:"
#: settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:73
msgid "Maximum size of a single recorded plot (in KB):"
-msgstr ""
+msgstr "La mida màxima d'un únic gràfic desat (en KB):"
#: settings/rksettingsmodulegraphics.cpp:94
-#, fuzzy
msgid "Onscreen Graphics"
-msgstr "Gràfics"
+msgstr "Gràfics en pantalla"
#: settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:46
msgid "Which objects should be shown by default?"
@@ -2537,7 +2542,7 @@
# Localitzador d'ordres o ordres del paginador / localització
#: settings/rksettingsmoduler.cpp:170
msgid "Pager command"
-msgstr ""
+msgstr "Localitzador d'ordres"
# fr.po: Processus R
# es.po: Backend R
@@ -2688,7 +2693,6 @@
msgstr "Continua l'execució"
#: windows/rkcommandeditorwindow.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "Script Editor"
msgstr "Editor de fitxers de seqüència"
@@ -2727,9 +2731,12 @@
msgstr "El fitxer no s'ha desat"
#: windows/rkcommandeditorwindow.cpp:444
+#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while trying to create an autosave of the script file '%1':"
msgstr ""
+"S'ha produït un error mentre s'intentava crear un arxiu de còpia de "
+"seguretat automàtica de la seqüència d'ordres '%1':"
#: windows/rkcommandeditorwindow.cpp:474
msgid "Unnamed"
@@ -2788,14 +2795,12 @@
msgstr "Paquet:"
#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:103
-#, fuzzy
msgid "All installed packages"
-msgstr "Paquets instal·lats"
+msgstr "Tots els paquets instal·lats"
#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "All loaded packages"
-msgstr "Paquets carregats"
+msgstr "Tots els paquets carregats"
#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:113
msgid "Case sensitive"
@@ -2863,9 +2868,8 @@
msgstr "Exporta la pàgina com HTML"
#: windows/rkhtmlwindow.cpp:373
-#, fuzzy
msgid "Output Window"
-msgstr "Opcions de la finestra de resultats"
+msgstr "Finestra de resultats"
#: windows/rkhtmlwindow.cpp:381
msgid "Print page"
@@ -2953,14 +2957,12 @@
msgstr "REFERÈNCIA TRENCADA"
#: windows/rkmdiwindow.cpp:276
-#, fuzzy
msgid "Help on %1"
-msgstr "Ajuda sobre el R"
+msgstr "Ajuda sobre %1"
#: windows/rkmdiwindow.cpp:280
-#, fuzzy
msgid "Configure %1"
-msgstr "Configura"
+msgstr "Configura %1"
#: windows/rktoolwindowbar.cpp:272
msgid "Attachment"
@@ -3138,9 +3140,11 @@
msgid "An error occurred"
msgstr "S'ha produït un error"
+# ??? p roca: Per revisar
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:149
+#, fuzzy
msgid "Graphics Device Window"
-msgstr ""
+msgstr "Finestre de gràfics"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:225
msgid ""
@@ -3148,22 +3152,23 @@
"happens regularly, you may want to adjust the default graphics window size "
"in Settings->Configure RKWard->Onscreen Graphics."
msgstr ""
+"La finestra actual sembla massa gran per mostrar-se a la pantalla. Si això "
+"passa sovint, podeu ajustar la mida per omissió de la finestra de gràfics a "
+"Arranjaments->Configura RKWard->Pantalla de gràfics."
# fr.po: montrer / monter la fenêtre
# es.po: mostrar/restaurar ventana
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:225
-#, fuzzy
msgid "Large window"
-msgstr "mostra/puja la finestra"
+msgstr "Finestra gran"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:249
-#, fuzzy
msgid "Shutting down device number %1"
-msgstr "S'ha activat el dispositiu gràfic nombre %1"
+msgstr "S'està aturant el dispositiu nombre %1"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:250
msgid "Closing device (saving history)"
-msgstr ""
+msgstr "S'està tancant el dispositiu (s'està salvant l'històric)"
# ??? Per revisar
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:322
@@ -3209,65 +3214,58 @@
msgstr "Duplica el dispositiu gràfic nombre %1"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:403
-#, fuzzy
msgid "Load next plot in device number %1"
-msgstr "Imprimeix el contingit del dispositiu gràfic nombre %1"
+msgstr "Carrega el gràfic següent en el dispositiu nombre %1"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:404 windows/rkwindowcatcher.cpp:412
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:420 windows/rkwindowcatcher.cpp:428
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:436
-#, fuzzy
msgid "Loading plot from history"
-msgstr "Carrega/Desa l'historial d'ordres"
+msgstr "S'està carregant el gràfic del historial"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:411
-#, fuzzy
msgid "Load previous plot in device number %1"
-msgstr "Duplica el dispositiu gràfic nombre %1"
+msgstr "Carrega el gràfic anterior en el dispositiu nombre %1"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:419
-#, fuzzy
msgid "Load first plot in device number %1"
-msgstr "S'ha activat el dispositiu gràfic nombre %1"
+msgstr "Carrega el primer gràfic en el dispositiu nombre %1"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:427
-#, fuzzy
msgid "Load last plot in device number %1"
-msgstr "Duplica el dispositiu gràfic nombre %1"
+msgstr "Carrega el gràfic darrer en el dispositiu nombre %1"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:435
-#, fuzzy
msgid "Load plot %1 in device number %2"
-msgstr "Duplica el dispositiu gràfic nombre %1"
+msgstr "Carrega el gràfic %1 en el dispositiu nombre %2"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:443
-#, fuzzy
msgid "Append this plot to history (device number %1)"
-msgstr "Imprimeix el contingit del dispositiu gràfic nombre %1"
+msgstr "Afegeix aquest gràfic al historial (dispositiu nombre %1)"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:449
-#, fuzzy
msgid "Remove current plot from history (device number %1)"
-msgstr "Imprimeix el contingit del dispositiu gràfic nombre %1"
+msgstr "Elimina el gràfic actual del històric (dispositiu nombre %1)"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:455
msgid ""
"This will clear the plot history for all device windows, not just this one. "
"If this is not your intent, press cancel, below."
msgstr ""
+"Això esborrarà l'historial de gràfics per tots les finestres, no només "
+"d'aquesta. Si aquest no és la seva intenció, premi cancel lar, a continuació."
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:457
msgid "Clear plot history"
-msgstr ""
+msgstr "Neteja l'historial de gràfics"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:463
-#, fuzzy
msgid "Plot properties (device number %1)"
-msgstr "Duplica el dispositiu gràfic nombre %1"
+msgstr "Propietats del gràfic (dispositiu nombre %1)"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:477
msgid "<Unsaved plot>"
-msgstr ""
+msgstr "<Gràfic sense desar>"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:528
msgid "Draw area follows size of window"
@@ -3290,43 +3288,40 @@
msgstr "Estableix una mida especificada..."
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:543
-#, fuzzy
msgid "Previous plot"
-msgstr "Finestra anterior"
+msgstr "Gràfic anterior"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:547
msgid "First plot"
-msgstr ""
+msgstr "Gràfic primer"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:551
-#, fuzzy
msgid "Next plot"
-msgstr "Següent >"
+msgstr "Gràfic següent"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:555
msgid "Last plot"
-msgstr ""
+msgstr "Gràfic darrer"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:558
msgid "Go to plot"
-msgstr ""
+msgstr "Vés al gràfic"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:565
msgid "Append this plot"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix aquest gràfic"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:569
-#, fuzzy
msgid "Remove this plot"
-msgstr "Elimino l'objecte?"
+msgstr "Elimina aquest gràfic"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:575
msgid "Clear history"
-msgstr ""
+msgstr "Neteja l'historial"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:580
msgid "Plot properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propietats del gràfic"
#: windows/rkwindowcatcher.cpp:584
msgid "Make active"
@@ -3427,10 +3422,11 @@
msgid "Window Right"
msgstr "Finestra a la dreta"
+# ??? p roca: Per revisar
#: windows/robjectbrowser.cpp:65
#, fuzzy
msgid "R workspace browser"
-msgstr "Mostra/Oculta el navegador de l'espai de treball"
+msgstr "Navegador de l'espai de treball del R"
#: windows/robjectbrowser.cpp:68
msgid "Objects in the R workspace"
@@ -3645,7 +3641,7 @@
#. i18n: ectx: Menu (history)
#: rc.cpp:63 rc.cpp:84
msgid "&History"
-msgstr ""
+msgstr "&Historial"
# ??? p roca: Per revisar
#. i18n: file: windows/detachedwindowcontainer.rc:38
@@ -3674,38 +3670,3 @@
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Cutting selection..."
-#~ msgstr "S'està tallant la selecció..."
-
-#~ msgid "Copying selection to clipboard..."
-#~ msgstr "S'està copiant la selecció al porta-retalls..."
-
-# ??? p roca: Per revisar: Permetre l'edició?
-#~ msgid "Enable editing"
-#~ msgstr "Edició habilitada"
-
-#~ msgid "Insert new variable right"
-#~ msgstr "Insereix nova variable a la dreta"
-
-#~ msgid "Insert new case below (at %1)"
-#~ msgstr "Insereix un nou cas a sota (a %1)"
-
-#~ msgid "Object name to save to"
-#~ msgstr "Introduïu el nom de l'objecte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\t-There was a problem opening the files needed for communication with "
-#~ "R. Most likely this is due to an incorrect setting for the location of "
-#~ "these files. Check whether you have correctly configured the location of "
-#~ "the log-files (Settings->Configure Settings->Logfiles) and restart RKWard."
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\t-Existeix un problema al obrir els arxius necessaris per a la "
-#~ "comunicació amb el R. Probablement això és degut a un arranjament "
-#~ "incorrecte de la ubicació d'aquests fitxers. Verifiqueu si heu configurat "
-#~ "correctament la ubicació dels fitxers bitàcola (Arranjaments->Configura "
-#~ "arranjaments-> Fitxers bitàcola) i reengegueu el RKWard.</p>\n"
-
-#~ msgid "Configure Script Editor"
-#~ msgstr "Configura l'editor de seqüències"
Modified: trunk/rkward/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/rkward/po/cs.po 2010-09-30 15:01:49 UTC (rev 3094)
+++ trunk/rkward/po/cs.po 2010-09-30 15:03:48 UTC (rev 3095)
@@ -15,7 +15,7 @@
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=50231&atid=459007\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-30 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-30 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Pavel\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
Modified: trunk/rkward/po/da.po
===================================================================
--- trunk/rkward/po/da.po 2010-09-30 15:01:49 UTC (rev 3094)
+++ trunk/rkward/po/da.po 2010-09-30 15:03:48 UTC (rev 3095)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: rkward\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=50231&atid=459007\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-30 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-13 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Bui Arantsson <bui.foss at googlemail.com>\n"
"Language-Team: Danish <en at li.org>\n"
Modified: trunk/rkward/po/de.po
===================================================================
--- trunk/rkward/po/de.po 2010-09-30 15:01:49 UTC (rev 3094)
+++ trunk/rkward/po/de.po 2010-09-30 15:03:48 UTC (rev 3095)
@@ -14,7 +14,7 @@
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=50231&atid=459007\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-30 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:38+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Rödiger <stefan_roediger at gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de at kde.org>\n"
Modified: trunk/rkward/po/el.po
===================================================================
--- trunk/rkward/po/el.po 2010-09-30 15:01:49 UTC (rev 3094)
+++ trunk/rkward/po/el.po 2010-09-30 15:03:48 UTC (rev 3095)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=50231&atid=459007\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-30 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-29 17:47+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc at lists.kde.org>\n"
Modified: trunk/rkward/po/es.po
===================================================================
--- trunk/rkward/po/es.po 2010-09-30 15:01:49 UTC (rev 3094)
+++ trunk/rkward/po/es.po 2010-09-30 15:03:48 UTC (rev 3095)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: rkward\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=50231&atid=459007\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-30 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-28 08:50+0200\n"
"Last-Translator: Germán Márquez Mejía\n"
"Language-Team: Spanish <rkward-devel at lists.sourceforge.net>\n"
Modified: trunk/rkward/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/rkward/po/fr.po 2010-09-30 15:01:49 UTC (rev 3094)
+++ trunk/rkward/po/fr.po 2010-09-30 15:03:48 UTC (rev 3095)
@@ -13,7 +13,7 @@
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=50231&atid=459007\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-30 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Jacolin Yves <yjacolin at free.fr>\n"
"Language-Team: français <fr at li.org>\n"
Modified: trunk/rkward/po/it.po
===================================================================
--- trunk/rkward/po/it.po 2010-09-30 15:01:49 UTC (rev 3094)
+++ trunk/rkward/po/it.po 2010-09-30 15:03:48 UTC (rev 3095)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=50231&atid=459007\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-30 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-17 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <daniele at medri.org>\n"
"Language-Team: Italian <it at li.org>\n"
Modified: trunk/rkward/po/lt.po
===================================================================
--- trunk/rkward/po/lt.po 2010-09-30 15:01:49 UTC (rev 3094)
+++ trunk/rkward/po/lt.po 2010-09-30 15:03:48 UTC (rev 3095)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=50231&atid=459007\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-30 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 20:28+0300\n"
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <embar at users.berlios.de>\n"
"Language-Team: Lithuanian <embar at users.berlios.de>\n"
Modified: trunk/rkward/po/pl.po
===================================================================
--- trunk/rkward/po/pl.po 2010-09-30 15:01:49 UTC (rev 3094)
+++ trunk/rkward/po/pl.po 2010-09-30 15:03:48 UTC (rev 3095)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=50231&atid=459007\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-30 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-19 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Andrzej Pruszynski\n"
"Language-Team: LANG <LL at li.org>\n"
Modified: trunk/rkward/po/rkward.pot
===================================================================
--- trunk/rkward/po/rkward.pot 2010-09-30 15:01:49 UTC (rev 3094)
+++ trunk/rkward/po/rkward.pot 2010-09-30 15:03:48 UTC (rev 3095)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=50231&atid=459007\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-30 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
Modified: trunk/rkward/po/tr.po
===================================================================
--- trunk/rkward/po/tr.po 2010-09-30 15:01:49 UTC (rev 3094)
+++ trunk/rkward/po/tr.po 2010-09-30 15:03:48 UTC (rev 3095)
@@ -13,7 +13,7 @@
"Project-Id-Version: yenitr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=50231&atid=459007\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-30 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 10:40+0300\n"
"Last-Translator: ertugrulerata <ertugrulerata at gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr at li.org>\n"
Modified: trunk/rkward/po/zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/rkward/po/zh_CN.po 2010-09-30 15:01:49 UTC (rev 3094)
+++ trunk/rkward/po/zh_CN.po 2010-09-30 15:03:48 UTC (rev 3095)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: lala\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=50231&atid=459007\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-30 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-17 09:48+0800\n"
"Last-Translator: Roy Qu <royqh1979 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
More information about the rkward-tracker
mailing list