[rkward-cvs] SF.net SVN: rkward: [2329] trunk/rkward/po
tfry at users.sourceforge.net
tfry at users.sourceforge.net
Mon Jan 21 18:46:22 UTC 2008
Revision: 2329
http://rkward.svn.sourceforge.net/rkward/?rev=2329&view=rev
Author: tfry
Date: 2008-01-21 10:46:22 -0800 (Mon, 21 Jan 2008)
Log Message:
-----------
Message updated/merge
Modified Paths:
--------------
trunk/rkward/po/ca.po
trunk/rkward/po/de.po
trunk/rkward/po/el.po
trunk/rkward/po/es.po
trunk/rkward/po/fr.po
trunk/rkward/po/it.po
trunk/rkward/po/pl.po
trunk/rkward/po/rkward.pot
trunk/rkward/po/tr.po
trunk/rkward/po/zh_CN.po
Modified: trunk/rkward/po/ca.po
===================================================================
--- trunk/rkward/po/ca.po 2008-01-21 18:44:43 UTC (rev 2328)
+++ trunk/rkward/po/ca.po 2008-01-21 18:46:22 UTC (rev 2329)
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=50231&atid=459007\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-21 19:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-02 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Pep Roca <pep.roca at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca at kde.org>\n"
@@ -781,7 +781,7 @@
msgstr ""
#: main.cpp:79
-msgid "(c) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007"
+msgid "(c) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
msgstr ""
#: main.cpp:80 main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:85 main.cpp:86
@@ -1424,7 +1424,7 @@
msgid "Bypass console"
msgstr "Evita la consola"
-#: rkward.cpp:211
+#: rkward.cpp:213
msgid ""
"RKWard has made great progress in the past few months and it is already "
"helpful for many tasks, but some features may be lacking. You can help us by "
@@ -1437,20 +1437,20 @@
"qualsevol altra forma. Si us plau, visiteu http://rkward.sourceforge.net per "
"més informació."
-#: rkward.cpp:212
+#: rkward.cpp:214
msgid "What to expect of RKWard"
msgstr "Què podeu esperar de RKWard"
-#: rkward.cpp:216 settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:128
+#: rkward.cpp:218 settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:128
msgid "Workspace"
msgstr "Espai de treball"
-#: rkward.cpp:220
+#: rkward.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: rkward.cpp:224
+#: rkward.cpp:226
msgid "Pending Jobs"
msgstr "Treballs pendents"
@@ -2313,7 +2313,7 @@
msgid "Configure R backend"
msgstr "Configura el dorsal R"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:55 windows/rcontrolwindow.cpp:139
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:55 windows/rcontrolwindow.cpp:141
msgid "Pause execution"
msgstr "Pausa l'execució"
@@ -2321,7 +2321,7 @@
msgid "Cancel selected commands"
msgstr "Cancel·la les ordres seleccionades"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:130
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:132
msgid ""
"Some of the commands you were trying to cancel are marked as \"sync"
"\" (letter 'S' in the type column). Cancelling such commands could lead to "
@@ -2331,11 +2331,11 @@
"\" (lletra 'S' en la columna de tipus). Si aquestes ordres es cancel·len es "
"poden perdre dades. Aquestes ordres _no_ han estat cancel·lades."
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:130
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:132
msgid "Some commands not cancelled"
msgstr "Algunes ordres no s'han cancel·lat"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:143
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:145
msgid "Resume execution"
msgstr "Continua l'execució"
Modified: trunk/rkward/po/de.po
===================================================================
--- trunk/rkward/po/de.po 2008-01-21 18:44:43 UTC (rev 2328)
+++ trunk/rkward/po/de.po 2008-01-21 18:46:22 UTC (rev 2329)
@@ -14,7 +14,7 @@
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=50231&atid=459007\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-21 19:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:55+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Rödiger <stefan_roediger at gmx.de>\n"
"Language-Team: <de at li.org>\n"
@@ -759,7 +759,7 @@
msgstr ""
#: main.cpp:79
-msgid "(c) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007"
+msgid "(c) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
msgstr ""
#: main.cpp:80 main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:85 main.cpp:86
@@ -1373,7 +1373,7 @@
msgid "Bypass console"
msgstr "Konsole umgehen"
-#: rkward.cpp:211
+#: rkward.cpp:213
msgid ""
"RKWard has made great progress in the past few months and it is already "
"helpful for many tasks, but some features may be lacking. You can help us by "
@@ -1386,20 +1386,20 @@
"Nachfragen oder Feedback in anderer Form helfen. Bitte besuchen Sie http://"
"rkward.sourceforge.net für mehr Informationen."
-#: rkward.cpp:212
+#: rkward.cpp:214
msgid "What to expect of RKWard"
msgstr "Was kann von RKWard erwartet werden"
-#: rkward.cpp:216 settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:128
+#: rkward.cpp:218 settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:128
msgid "Workspace"
msgstr "Workspace"
-#: rkward.cpp:220
+#: rkward.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: rkward.cpp:224
+#: rkward.cpp:226
msgid "Pending Jobs"
msgstr "Schwebende Aufgaben"
@@ -2231,7 +2231,7 @@
msgid "Configure R backend"
msgstr "Konfiguriere R Backend"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:55 windows/rcontrolwindow.cpp:139
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:55 windows/rcontrolwindow.cpp:141
msgid "Pause execution"
msgstr "Ausführung unterbrechen"
@@ -2239,7 +2239,7 @@
msgid "Cancel selected commands"
msgstr "Gewählte Kommandos zurücknehmen"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:130
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:132
msgid ""
"Some of the commands you were trying to cancel are marked as \"sync"
"\" (letter 'S' in the type column). Cancelling such commands could lead to "
@@ -2249,11 +2249,11 @@
"\" (Buchstabe 'S' in Typ-Spalte). Abbrechen solcher Kommandos könnte zu "
"Datenverlußt führen. Diese Kommandos sind nicht zurückgenommen wurden."
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:130
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:132
msgid "Some commands not cancelled"
msgstr "Einige Kommandos wurden nicht abgebrochen"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:143
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:145
msgid "Resume execution"
msgstr "Ausführung fortsetzen"
Modified: trunk/rkward/po/el.po
===================================================================
--- trunk/rkward/po/el.po 2008-01-21 18:44:43 UTC (rev 2328)
+++ trunk/rkward/po/el.po 2008-01-21 18:46:22 UTC (rev 2329)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=50231&atid=459007\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-21 19:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Ilias <nono.231 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek\n"
@@ -749,7 +749,8 @@
msgstr "Γραφικό περιβάλλον για τη γλώσσα στατιστικής R"
#: main.cpp:79
-msgid "(c) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
msgstr "(c) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007"
#: main.cpp:80 main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:85 main.cpp:86
@@ -1361,7 +1362,7 @@
msgid "Bypass console"
msgstr "Παράκαμψη τερματικού"
-#: rkward.cpp:211
+#: rkward.cpp:213
msgid ""
"RKWard has made great progress in the past few months and it is already "
"helpful for many tasks, but some features may be lacking. You can help us by "
@@ -1375,19 +1376,19 @@
"μορφή. Παρακαλούμε επισκεφθείτε το http://rkward.sourceforge.net για "
"περισσότερες πληροφορίες."
-#: rkward.cpp:212
+#: rkward.cpp:214
msgid "What to expect of RKWard"
msgstr "Τι να περιμένετε από το RKWard"
-#: rkward.cpp:216 settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:128
+#: rkward.cpp:218 settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:128
msgid "Workspace"
msgstr "Χώρος εργασίας"
-#: rkward.cpp:220
+#: rkward.cpp:222
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
-#: rkward.cpp:224
+#: rkward.cpp:226
msgid "Pending Jobs"
msgstr "Εργασίες σε εκκρεμότητα"
@@ -2213,7 +2214,7 @@
msgid "Configure R backend"
msgstr "Ρύθμιση του συστήματος υποστήριξης R"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:55 windows/rcontrolwindow.cpp:139
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:55 windows/rcontrolwindow.cpp:141
msgid "Pause execution"
msgstr "Παύση εκτέλεσης"
@@ -2221,7 +2222,7 @@
msgid "Cancel selected commands"
msgstr "Ακύρωση επιλεγμένων εντολών"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:130
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:132
msgid ""
"Some of the commands you were trying to cancel are marked as \"sync"
"\" (letter 'S' in the type column). Cancelling such commands could lead to "
@@ -2231,11 +2232,11 @@
"\"sync\"·(γράμμα 'S' στην στήλη του τύπου). Ακυρώνοντας τέτοιες εντολές "
"μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια δεδομένων. Αυτές οι εντολές δεν έχουν ακυρωθεί."
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:130
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:132
msgid "Some commands not cancelled"
msgstr "Κάποιες εντολές δεν ακυρώθηκαν"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:143
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:145
msgid "Resume execution"
msgstr "Συνέχιση εκτέλεσης"
Modified: trunk/rkward/po/es.po
===================================================================
--- trunk/rkward/po/es.po 2008-01-21 18:44:43 UTC (rev 2328)
+++ trunk/rkward/po/es.po 2008-01-21 18:46:22 UTC (rev 2329)
@@ -12,7 +12,7 @@
"Project-Id-Version: rkward\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=50231&atid=459007\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-21 19:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-27 15:05-0500\n"
"Last-Translator: Germán Márquez Mejía <gmarquez at javeriana.edu.co>\n"
"Language-Team: español <es at li.org>\n"
@@ -211,8 +211,7 @@
msgid ""
"Do you really want to remove the object '%1'? There's no way to get it back."
msgstr ""
-"¿Realmente desea eliminar el objeto «%1»? Esta operación no se puede "
-"deshacer."
+"¿Realmente desea eliminar el objeto «%1»? Esta operación no se puede deshacer."
#: core/rkmodificationtracker.cpp:333 dataeditor/rkvareditmodel.cpp:571
#: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:288 dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:304
@@ -568,8 +567,8 @@
"connection."
msgstr ""
"Para averiguar cuáles de los paquetes que tiene instalados tienen "
-"actualizaciones disponibles pulse «Obtener lista». Esto requiere una "
-"conexión a internet activa."
+"actualizaciones disponibles pulse «Obtener lista». Esto requiere una conexión "
+"a internet activa."
#: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:473
msgid "Local Version"
@@ -637,9 +636,9 @@
"repositories. Maybe the package name was mis-spelled. Or maybe you need to "
"add additional repositories via the \"Configure Repositories\"-button."
msgstr ""
-"El paquete solicitado por el motor («%1») no se encontró en los "
-"repositorios. Tal vez hay un error en el nombre del paquete o debe añadir "
-"repositorios adicionales por medio del botón «Configurar repositorios»."
+"El paquete solicitado por el motor («%1») no se encontró en los repositorios. "
+"Tal vez hay un error en el nombre del paquete o debe añadir repositorios "
+"adicionales por medio del botón «Configurar repositorios»."
#: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:748
msgid "Package not available"
@@ -668,8 +667,8 @@
"los paquetes como root (se le solicitará la contraseña de administrador(a)). "
"De lo contrario, deberá seleccionar una ubicación diferente para la "
"instalación (si no tiene permisos de escritura en ninguna, probablemente "
-"desee usar el botón «Configurar repositorios» e indicar un directorio con "
-"los permisos adecuados para instalar los paquetes)."
+"desee usar el botón «Configurar repositorios» e indicar un directorio con los "
+"permisos adecuados para instalar los paquetes)."
#: dialogs/rkloadlibsdialog.cpp:814
msgid "Selected library location not writable"
@@ -745,7 +744,7 @@
msgstr ""
#: main.cpp:79
-msgid "(c) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007"
+msgid "(c) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
msgstr ""
#: main.cpp:80 main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:85 main.cpp:86
@@ -1355,7 +1354,7 @@
msgid "Bypass console"
msgstr "Obviar la consola"
-#: rkward.cpp:211
+#: rkward.cpp:213
msgid ""
"RKWard has made great progress in the past few months and it is already "
"helpful for many tasks, but some features may be lacking. You can help us by "
@@ -1368,20 +1367,20 @@
"cualquier otra ayuda. Por favor visite http://rkward.sourceforge.net para "
"más información."
-#: rkward.cpp:212
+#: rkward.cpp:214
msgid "What to expect of RKWard"
msgstr "Qué esperar de RKWard"
-#: rkward.cpp:216 settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:128
+#: rkward.cpp:218 settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:128
msgid "Workspace"
msgstr "Espacio de trabajo"
-#: rkward.cpp:220
+#: rkward.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: rkward.cpp:224
+#: rkward.cpp:226
msgid "Pending Jobs"
msgstr "Tareas pendientes"
@@ -2203,7 +2202,7 @@
msgid "Configure R backend"
msgstr "Configurar el motor R"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:55 windows/rcontrolwindow.cpp:139
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:55 windows/rcontrolwindow.cpp:141
msgid "Pause execution"
msgstr "Pausar la ejecución"
@@ -2211,21 +2210,21 @@
msgid "Cancel selected commands"
msgstr "Cancelar los comandos seleccionados"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:130
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:132
msgid ""
"Some of the commands you were trying to cancel are marked as \"sync"
"\" (letter 'S' in the type column). Cancelling such commands could lead to "
"loss of data. These commands have _not_ been cancelled."
msgstr ""
"Algunos de los comandos que estaba intentando cancelar están marcados como "
-"«sync» (letra S en la columna tipo). Cancelarlos podría ocasionar pérdidas "
-"de datos. Los comandos _no_ han sido cancelados."
+"«sync» (letra S en la columna tipo). Cancelarlos podría ocasionar pérdidas de "
+"datos. Los comandos _no_ han sido cancelados."
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:130
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:132
msgid "Some commands not cancelled"
msgstr "Algunos comandos no han sido cancelados"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:143
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:145
msgid "Resume execution"
msgstr "Continuar con la ejecución"
@@ -2331,9 +2330,9 @@
"loaded, or maybe you mistyped the command. Try using Help->Search R Help for "
"more options."
msgstr ""
-"No se encontró ayuda relacionada con «%1». Tal vez el paquete "
-"correspondiente no está instalado/cargado o escribió mal el comando. Pruebe "
-"usando Ayuda->Buscar en la ayuda de R para más opciones."
+"No se encontró ayuda relacionada con «%1». Tal vez el paquete correspondiente "
+"no está instalado/cargado o escribió mal el comando. Pruebe usando Ayuda-"
+">Buscar en la ayuda de R para más opciones."
#: windows/rkhelpsearchwindow.cpp:226
msgid "No help found"
@@ -2669,16 +2668,16 @@
">Configure RKWard->General.\n"
"Really edit object?"
msgstr ""
-"Se dispone a editar el objeto «%1», el cual es muy grande (%2 campos). "
-"RKWard no ha sido optimizado para manejar objetos muy grandes en el editor "
-"de datos incorporado. Esto hace uso de mucha memoria, y -dependiendo de su "
-"sistema- puede ser muy lento. Para objetos grandes, generalmente se "
-"recomienda la edición por línea de comandos o separar los datos en porciones "
-"más pequeñas antes de editar. Por otro lado, si cuenta con suficiente "
-"memoria, o los datos son lo bastante simples (los datos numéricos son más "
-"fáciles de manejar que los factores), editarlos no ha de representar un "
-"problema. Puede configurar este aviso (o desactivarlo completamente) en "
-"Preferencias->Configurar RKWard->General.\n"
+"Se dispone a editar el objeto «%1», el cual es muy grande (%2 campos). RKWard "
+"no ha sido optimizado para manejar objetos muy grandes en el editor de datos "
+"incorporado. Esto hace uso de mucha memoria, y -dependiendo de su sistema- "
+"puede ser muy lento. Para objetos grandes, generalmente se recomienda la "
+"edición por línea de comandos o separar los datos en porciones más pequeñas "
+"antes de editar. Por otro lado, si cuenta con suficiente memoria, o los "
+"datos son lo bastante simples (los datos numéricos son más fáciles de "
+"manejar que los factores), editarlos no ha de representar un problema. Puede "
+"configurar este aviso (o desactivarlo completamente) en Preferencias-"
+">Configurar RKWard->General.\n"
"¿Realmente desea editar el objeto?"
#: windows/rkworkplace.cpp:325
Modified: trunk/rkward/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/rkward/po/fr.po 2008-01-21 18:44:43 UTC (rev 2328)
+++ trunk/rkward/po/fr.po 2008-01-21 18:46:22 UTC (rev 2329)
@@ -13,7 +13,7 @@
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=50231&atid=459007\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-21 19:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 14:42+0100\n"
"Last-Translator: Jacolin Yves <yjacolin at free.fr>\n"
"Language-Team: français <fr at li.org>\n"
@@ -742,7 +742,7 @@
msgstr ""
#: main.cpp:79
-msgid "(c) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007"
+msgid "(c) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
msgstr ""
#: main.cpp:80 main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:85 main.cpp:86
@@ -1349,7 +1349,7 @@
msgid "Bypass console"
msgstr "Court-circuiter la console"
-#: rkward.cpp:211
+#: rkward.cpp:213
#, fuzzy
msgid ""
"RKWard has made great progress in the past few months and it is already "
@@ -1364,20 +1364,20 @@
"n'importe quelle forme. Veuillez consulter http://rkward.sourceforge.net "
"pour savoir comment nous contacter."
-#: rkward.cpp:212
+#: rkward.cpp:214
msgid "What to expect of RKWard"
msgstr "Qu'attendre de RKWard"
-#: rkward.cpp:216 settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:128
+#: rkward.cpp:218 settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:128
msgid "Workspace"
msgstr "Espace de travail"
-#: rkward.cpp:220
+#: rkward.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: rkward.cpp:224
+#: rkward.cpp:226
msgid "Pending Jobs"
msgstr "Travaux en attente"
@@ -2200,7 +2200,7 @@
msgid "Configure R backend"
msgstr "Configuration de R"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:55 windows/rcontrolwindow.cpp:139
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:55 windows/rcontrolwindow.cpp:141
msgid "Pause execution"
msgstr "Suspendre l'exécution"
@@ -2208,7 +2208,7 @@
msgid "Cancel selected commands"
msgstr "Annuler les commandes sélectionnées"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:130
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:132
msgid ""
"Some of the commands you were trying to cancel are marked as \"sync"
"\" (letter 'S' in the type column). Cancelling such commands could lead to "
@@ -2219,11 +2219,11 @@
"pourrait conduire à une perte de données. Ces commandes n'ont pas été "
"annulées."
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:130
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:132
msgid "Some commands not cancelled"
msgstr "Certaines commandes ne sont pas annulées"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:143
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:145
msgid "Resume execution"
msgstr "Reprendre l'exécution"
Modified: trunk/rkward/po/it.po
===================================================================
--- trunk/rkward/po/it.po 2008-01-21 18:44:43 UTC (rev 2328)
+++ trunk/rkward/po/it.po 2008-01-21 18:46:22 UTC (rev 2329)
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the it package.
# Copyright (C) 2005 THE it'S COPYRIGHT HOLDER.
# Daniele Medri <daniele at medri.org>, 2004-2005.
-#
-#
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=50231&atid=459007\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-21 19:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-17 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <daniele at medri.org>\n"
"Language-Team: Italian <it at li.org>\n"
@@ -705,7 +705,7 @@
msgstr ""
#: main.cpp:79
-msgid "(c) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007"
+msgid "(c) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
msgstr ""
#: main.cpp:80 main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:85 main.cpp:86
@@ -1294,7 +1294,7 @@
msgid "Bypass console"
msgstr "Console"
-#: rkward.cpp:211
+#: rkward.cpp:213
msgid ""
"RKWard has made great progress in the past few months and it is already "
"helpful for many tasks, but some features may be lacking. You can help us by "
@@ -1302,20 +1302,20 @@
"form. Please visit http://rkward.sourceforge.net for more information."
msgstr ""
-#: rkward.cpp:212
+#: rkward.cpp:214
msgid "What to expect of RKWard"
msgstr ""
-#: rkward.cpp:216 settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:128
+#: rkward.cpp:218 settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:128
msgid "Workspace"
msgstr "Area di lavoro"
-#: rkward.cpp:220
+#: rkward.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "*|Tutti i file"
-#: rkward.cpp:224
+#: rkward.cpp:226
msgid "Pending Jobs"
msgstr ""
@@ -2122,7 +2122,7 @@
msgid "Configure R backend"
msgstr "Configura pacchetti"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:55 windows/rcontrolwindow.cpp:139
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:55 windows/rcontrolwindow.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Pause execution"
msgstr "Incolla dentro la selezione"
@@ -2132,18 +2132,18 @@
msgid "Cancel selected commands"
msgstr "Comandi generati dai plugin"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:130
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:132
msgid ""
"Some of the commands you were trying to cancel are marked as \"sync"
"\" (letter 'S' in the type column). Cancelling such commands could lead to "
"loss of data. These commands have _not_ been cancelled."
msgstr ""
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:130
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:132
msgid "Some commands not cancelled"
msgstr ""
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:143
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Resume execution"
msgstr "Esegui selezione"
Modified: trunk/rkward/po/pl.po
===================================================================
--- trunk/rkward/po/pl.po 2008-01-21 18:44:43 UTC (rev 2328)
+++ trunk/rkward/po/pl.po 2008-01-21 18:46:22 UTC (rev 2329)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=50231&atid=459007\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-21 19:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-19 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Andrzej Pruszynski\n"
"Language-Team: LANG <LL at li.org>\n"
@@ -709,7 +709,7 @@
msgstr ""
#: main.cpp:79
-msgid "(c) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007"
+msgid "(c) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
msgstr ""
#: main.cpp:80 main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:85 main.cpp:86
@@ -1279,7 +1279,7 @@
msgid "Bypass console"
msgstr "R-konsola"
-#: rkward.cpp:211
+#: rkward.cpp:213
msgid ""
"RKWard has made great progress in the past few months and it is already "
"helpful for many tasks, but some features may be lacking. You can help us by "
@@ -1287,21 +1287,21 @@
"form. Please visit http://rkward.sourceforge.net for more information."
msgstr ""
-#: rkward.cpp:212
+#: rkward.cpp:214
msgid "What to expect of RKWard"
msgstr ""
-#: rkward.cpp:216 settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:128
+#: rkward.cpp:218 settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Workspace"
msgstr "Otwórz przestrzeń roboczą"
-#: rkward.cpp:220
+#: rkward.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "*|Wszystkie pliki"
-#: rkward.cpp:224
+#: rkward.cpp:226
msgid "Pending Jobs"
msgstr ""
@@ -2110,7 +2110,7 @@
msgid "Configure R backend"
msgstr "Konfiguracja ustawień"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:55 windows/rcontrolwindow.cpp:139
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:55 windows/rcontrolwindow.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Pause execution"
msgstr "Wklej do zaznaczenia"
@@ -2119,18 +2119,18 @@
msgid "Cancel selected commands"
msgstr ""
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:130
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:132
msgid ""
"Some of the commands you were trying to cancel are marked as \"sync"
"\" (letter 'S' in the type column). Cancelling such commands could lead to "
"loss of data. These commands have _not_ been cancelled."
msgstr ""
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:130
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:132
msgid "Some commands not cancelled"
msgstr ""
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:143
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Resume execution"
msgstr "Uruchom zaznaczone"
Modified: trunk/rkward/po/rkward.pot
===================================================================
--- trunk/rkward/po/rkward.pot 2008-01-21 18:44:43 UTC (rev 2328)
+++ trunk/rkward/po/rkward.pot 2008-01-21 18:46:22 UTC (rev 2329)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=50231&atid=459007\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-21 19:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -661,7 +661,7 @@
msgstr ""
#: main.cpp:79
-msgid "(c) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007"
+msgid "(c) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
msgstr ""
#: main.cpp:80 main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:85 main.cpp:86
@@ -1204,7 +1204,7 @@
msgid "Bypass console"
msgstr ""
-#: rkward.cpp:211
+#: rkward.cpp:213
msgid ""
"RKWard has made great progress in the past few months and it is already "
"helpful for many tasks, but some features may be lacking. You can help us by "
@@ -1212,19 +1212,19 @@
"form. Please visit http://rkward.sourceforge.net for more information."
msgstr ""
-#: rkward.cpp:212
+#: rkward.cpp:214
msgid "What to expect of RKWard"
msgstr ""
-#: rkward.cpp:216 settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:128
+#: rkward.cpp:218 settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:128
msgid "Workspace"
msgstr ""
-#: rkward.cpp:220
+#: rkward.cpp:222
msgid "Files"
msgstr ""
-#: rkward.cpp:224
+#: rkward.cpp:226
msgid "Pending Jobs"
msgstr ""
@@ -1991,7 +1991,7 @@
msgid "Configure R backend"
msgstr ""
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:55 windows/rcontrolwindow.cpp:139
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:55 windows/rcontrolwindow.cpp:141
msgid "Pause execution"
msgstr ""
@@ -1999,18 +1999,18 @@
msgid "Cancel selected commands"
msgstr ""
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:130
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:132
msgid ""
"Some of the commands you were trying to cancel are marked as \"sync"
"\" (letter 'S' in the type column). Cancelling such commands could lead to "
"loss of data. These commands have _not_ been cancelled."
msgstr ""
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:130
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:132
msgid "Some commands not cancelled"
msgstr ""
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:143
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:145
msgid "Resume execution"
msgstr ""
Modified: trunk/rkward/po/tr.po
===================================================================
--- trunk/rkward/po/tr.po 2008-01-21 18:44:43 UTC (rev 2328)
+++ trunk/rkward/po/tr.po 2008-01-21 18:46:22 UTC (rev 2329)
@@ -13,7 +13,7 @@
"Project-Id-Version: yenitr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
"group_id=50231&atid=459007\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-21 19:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 10:40+0300\n"
"Last-Translator: ertugrulerata <ertugrulerata at gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr at li.org>\n"
@@ -729,7 +729,7 @@
msgstr ""
#: main.cpp:79
-msgid "(c) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007"
+msgid "(c) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
msgstr ""
#: main.cpp:80 main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:85 main.cpp:86
@@ -1324,7 +1324,7 @@
msgid "Bypass console"
msgstr "Konsolu pas geç"
-#: rkward.cpp:211
+#: rkward.cpp:213
msgid ""
"RKWard has made great progress in the past few months and it is already "
"helpful for many tasks, but some features may be lacking. You can help us by "
@@ -1336,20 +1336,20 @@
"sorunlu olabilir. Hata raporlarını doldurarak, bize yardım edebilirsiniz. "
"Lütfen bilgi için http://rkward.sourceforge.net 'i ziyaret ediniz."
-#: rkward.cpp:212
+#: rkward.cpp:214
msgid "What to expect of RKWard"
msgstr "RKWard'ın beklentisi ne"
-#: rkward.cpp:216 settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:128
+#: rkward.cpp:218 settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:128
msgid "Workspace"
msgstr "Çalışma alanı"
-#: rkward.cpp:220
+#: rkward.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Bütün Dosyalar"
-#: rkward.cpp:224
+#: rkward.cpp:226
msgid "Pending Jobs"
msgstr "Bekleyen işler"
@@ -2166,7 +2166,7 @@
msgid "Configure R backend"
msgstr "R backend'i yapılandır"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:55 windows/rcontrolwindow.cpp:139
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:55 windows/rcontrolwindow.cpp:141
msgid "Pause execution"
msgstr "İşlemi durdur"
@@ -2174,7 +2174,7 @@
msgid "Cancel selected commands"
msgstr "Seçilen komutları iptal et"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:130
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:132
msgid ""
"Some of the commands you were trying to cancel are marked as \"sync"
"\" (letter 'S' in the type column). Cancelling such commands could lead to "
@@ -2184,11 +2184,11 @@
"type column). olarak işaretlenmiş. Bu gibi komutları iptal ederek veri "
"kaybına yol açabilirsiz. Bu komutlar iptal edilmemeli."
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:130
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:132
msgid "Some commands not cancelled"
msgstr "Bazı komutlar iptal edilmedi"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:143
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:145
msgid "Resume execution"
msgstr "İşlemi yeniden başlat"
Modified: trunk/rkward/po/zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/rkward/po/zh_CN.po 2008-01-21 18:44:43 UTC (rev 2328)
+++ trunk/rkward/po/zh_CN.po 2008-01-21 18:46:22 UTC (rev 2329)
@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lala\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=50231&atid=459007\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 22:34+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?"
+"group_id=50231&atid=459007\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-21 19:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-17 09:48+0800\n"
"Last-Translator: Roy Qu <royqh1979 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese\n"
@@ -58,7 +59,8 @@
msgstr "等待R结束"
#: agents/rksaveagent.cpp:60
-msgid "No filename given. Your data was NOT saved. Do you still want to proceed?"
+msgid ""
+"No filename given. Your data was NOT saved. Do you still want to proceed?"
msgstr "未指定文件名。您的数据尚未保存。您仍要继续吗?"
#: agents/rksaveagent.cpp:73
@@ -156,10 +158,11 @@
"that would take too long to load. To unlist the package, visit Settings-"
">Configure RKWard->Workspace."
msgstr ""
-"函数包\"%1\"(它可能已经背载入)目前已被列入黑名单,因此无法获取结构信息。 "
-"这通常意味着,该包中的对象将不会显示在对象浏览器中,也没有对象名自动补全及函数参数提示。 "
-"通常,如果函数包中含有过于巨量的数据,载入所需的时间过长时,它就会被列入黑名单。 "
-"如果要将它从黑名单中删除,请访问“配置RKWard”对话框的“工作区”标签页。"
+"函数包\"%1\"(它可能已经背载入)目前已被列入黑名单,因此无法获取结构信息。 这"
+"通常意味着,该包中的对象将不会显示在对象浏览器中,也没有对象名自动补全及函数"
+"参数提示。 通常,如果函数包中含有过于巨量的数据,载入所需的时间过长时,它就会"
+"被列入黑名单。 如果要将它从黑名单中删除,请访问“配置RKWard”对话框的“工作区”标"
+"签页。"
#: core/renvironmentobject.cpp:91
msgid "Package blacklisted"
@@ -191,7 +194,8 @@
msgstr "删除对象?"
#: core/rkmodificationtracker.cpp:80
-msgid "Do you really want to remove the object '%1'? There's no way to get it back."
+msgid ""
+"Do you really want to remove the object '%1'? There's no way to get it back."
msgstr "您真的想删除对象\"%1\"吗?一旦删除就无法恢复。"
#: core/rkmodificationtracker.cpp:333 dataeditor/rkvareditmodel.cpp:571
@@ -700,7 +704,8 @@
msgstr "R统计语言前端"
#: main.cpp:79
-msgid "(c) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008"
msgstr "(c) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007"
#: main.cpp:80 main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 main.cpp:85 main.cpp:86
@@ -826,7 +831,8 @@
msgstr "显示字段"
#: misc/rkprogresscontrol.cpp:209
-msgid "<b>There have been errors and / or warnings! See below for a transcript</b>"
+msgid ""
+"<b>There have been errors and / or warnings! See below for a transcript</b>"
msgstr "<b>存在错误或警告!请查\xE7\x9C\x8B下面的记录</b>"
#: misc/rkprogresscontrol.cpp:219 settings/rksettingsmoduleoutput.cpp:68
@@ -1276,7 +1282,7 @@
msgid "Bypass console"
msgstr "忽略主控台"
-#: rkward.cpp:211
+#: rkward.cpp:213
msgid ""
"RKWard has made great progress in the past few months and it is already "
"helpful for many tasks, but some features may be lacking. You can help us by "
@@ -1288,19 +1294,19 @@
"行动来帮助我们的开发。请访问 网站http://rkward.sourceforge.net以获取进一步的"
"信息。"
-#: rkward.cpp:212
+#: rkward.cpp:214
msgid "What to expect of RKWard"
msgstr "对RKWard的期待"
-#: rkward.cpp:216 settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:128
+#: rkward.cpp:218 settings/rksettingsmoduleobjectbrowser.cpp:128
msgid "Workspace"
msgstr "工作区"
-#: rkward.cpp:220
+#: rkward.cpp:222
msgid "Files"
msgstr "文件"
-#: rkward.cpp:224
+#: rkward.cpp:226
msgid "Pending Jobs"
msgstr "挂起的工作"
@@ -1589,8 +1595,7 @@
"(Settings->Configure Settings->PHP backend) and try again."
msgstr ""
"在启动PHP后台时出错(\"%1\")。 这很有可能是因为RKWard中有bug,也可能是因为PHP"
-"安装又问题。 请检查设置(\"设置\"->\"配置RKWard\"->PHP后台)之后"
-"重试。"
+"安装又问题。 请检查设置(\"设置\"->\"配置RKWard\"->PHP后台)之后重试。"
#: scriptbackends/phpbackend.cpp:200
msgid ""
@@ -1701,8 +1706,8 @@
"the untouched. Also, these settings will only apply to the current session, "
"and not be saved."
msgstr ""
-"<b>这些设置仅用于调试。</b>最安全的做法就是让它们保持初始状态。 "
-"同时,这些设置只对当前会话有效,也不会被保存。"
+"<b>这些设置仅用于调试。</b>最安全的做法就是让它们保持初始状态。 同时,这些设"
+"置只对当前会话有效,也不会被保存。"
#: settings/rksettingsmoduledebug.cpp:45
msgid "Debug level"
@@ -2084,7 +2089,7 @@
msgid "Configure R backend"
msgstr "配置R后台"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:55 windows/rcontrolwindow.cpp:139
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:55 windows/rcontrolwindow.cpp:141
msgid "Pause execution"
msgstr "暂停执行"
@@ -2092,7 +2097,7 @@
msgid "Cancel selected commands"
msgstr "取消选中的命令"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:130
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:132
msgid ""
"Some of the commands you were trying to cancel are marked as \"sync"
"\" (letter 'S' in the type column). Cancelling such commands could lead to "
@@ -2101,11 +2106,11 @@
"在您试图取消的命令中,有些被标记为\"同步的\"(在类型栏中以\"S\"标记)。取消这类"
"命令可能会导致数据丢失。因此这些命令并未被取消。"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:130
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:132
msgid "Some commands not cancelled"
msgstr "部分命令未被取消"
-#: windows/rcontrolwindow.cpp:143
+#: windows/rcontrolwindow.cpp:145
msgid "Resume execution"
msgstr "恢复执行"
@@ -2226,7 +2231,8 @@
msgid ""
"The url you are trying to open ('%1') is not a local file. Do you want to "
"open the url in the default application?"
-msgstr "您正要打开的URL(\"%1\")不是一个本地文件。您想用缺省的应用程序打开并处理它吗?"
+msgstr ""
+"您正要打开的URL(\"%1\")不是一个本地文件。您想用缺省的应用程序打开并处理它吗?"
#: windows/rkhtmlwindow.cpp:176
msgid "Open in default application?"
@@ -2730,4 +2736,3 @@
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "royqh1979 at gmail.com"
-
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.
More information about the rkward-tracker
mailing list